========== Часть 1 ==========
— Вызывали директор?
— Да. Входи, Северус. Скажи, мальчик мой, что ты знаешь про «Уотен Вифелари»?
— Если не ошибаюсь, это старинный темный ритуал заключения магического брака на крови без консумации. При этом во время первого этапа старший супруг отдает часть своей магии для защиты младшего супруга, что ограждает его от неприятностей. По действию немного похоже на зелье удачи. Ритуал используется, чтобы сохранить жизнь младшего супруга до совершеннолетия. Запрещен в Британии больше ста лет назад из-за того, что на момент помолвки младший супруг должен быть не старше шести лет.
— Все верно, Северус. Я бы хотел попросить тебя вступить в такой брак.
— Мне льстит твое предложение, Альбус, но ты немного не в моем вкусе. Да к тому же я давно вышел из нежного возраста шести лет.
— Рад, что ты не растерял свое чувство юмора. Но брак нужно заключить не со мной, а с Гарри Поттером.
— Но он же еще совсем ребенок! А, ну да, так и задумано. Хотя все равно не понимаю, причем здесь я?
— Ты сильный волшебник и сможешь дать Гарри достаточно магии, чтобы защитить его.
— Очень мило, что ты так высоко ценишь мои способности. А почему я на это должен согласиться, не подскажешь?
— У тебя есть шанс сделать хорошее дело.
— Не убедил.
— Без этого он может погибнуть.
— Снова не убедил.
— Он сын Лили, а вы с ней были друзьями.
— Я в курсе чей он сын. Опять мимо. Еще попытка?
— Мне больше некого попросить, Северус. А ты обещал беспрекословно выполнять все, о чем я попрошу.
— Это низко, Альбус. Даже для тебя.
— Тяжелые времена требуют трудных решений, Северус.
— А как же моя личная жизнь?
— У тебя она есть?
— Альбус, я умею пользоваться Авадой.
— Уверен, когда-нибудь я этим воспользуюсь, мальчик мой. Не злись. Я пошутил. После выполнения первого этапа на супругов не накладывается никаких ограничений. От тебя потребуется только немного магии и капелька крови из пальчика. Ты же не боишься крови, Северус?
— Очень смешно, Альбус. А второй этап?
— Повторное смешение крови подтверждает ритуал. Так, что пока, Северус, вы не соприкоснетесь ранами, брак будет неподтвержденным.
— А если все-таки кровь смешается?
— Он станет твоим младшим супругом и будет полностью зависеть от тебя. Магия заставит его влюбиться, и он не захочет встречаться ни с кем другим, а ты не сможешь. Так что будь осторожен. Просто не трогай его, и все будет в порядке.
— А вдруг ему понадобиться помощь, Альбус? Ты предлагаешь стоять и смотреть, как он истекает кровью?
— Если встанет выбор брак или жизнь, я разрешаю тебе самому определиться с решением.
— Альбус, ты уверен, что ты добрый волшебник? Ты с такой легкостью можешь позволить мальчику умереть?
— О, нет, Северус! В данной ситуации я рад спихнуть это решение на тебя, мальчик мой. Если бы я был на твоем месте, я бы выбрал брак не раздумывая.
— Почему бы тогда тебе самому не вступить в брак с маленьким Поттером? Уверен, лишние пятьдесят лет особой роли не сыграют. Я так и быть уступлю эту почетную роль тебе. Почему нет? Ты же не женат!
— Северус…
— Альбус? Ты что женат? Альбус? Когда ты…? Кто?.. То есть как?
— Ошибки молодости, мой мальчик. Не будем об этом. От тебя потребуется просто не трогать мальчика и будет тебе счастье. Ты же не трогаешь студентов.
— Альбус, тут такое дело…
— Избавь меня от подробностей, Северус. Будем считать, что ты ничего не говорил.
— Я и не говорил.
— Вот и не говори. Так ты согласен на ритуал?
— Даже если я соглашусь, как ты объяснишь шестилетнему ребенку, что ему нужно выйти замуж за взрослого страшного дядю прямо сейчас?
— Я не собираюсь ничего ему объяснять, Северус. Он лежит без сознания в соседней комнате.
— Разве для заключения магического брака не нужно дать согласие?
— Разумеется нужно. И я, как магический опекун Гарри, дам тебе согласие на заключение брака.
— Спрошу еще раз. Альбус, ты точно уверен, что ты добрый волшебник? За такие дела не просто так дают срок в Азкабане.
— Я рассчитываю сохранить это в секрете. Да или нет, Северус? У нас не так много времени, мальчик скоро проснется, и надеюсь, это случится не во время проведения ритуала.
— Точно другого выхода нет?
— Есть конечно, просто я давно не был на свадьбах.
— Альбус, когда-нибудь я убью тебя.
— Разумеется, но всему свое время, Северус.
***
— Сэр… что у вас с рукой?
Гарри сидел в гостиной маленького домика на Тисовой улице и удивленно следил за происходящим. Главным отличием сегодняшнего вечера, от всех предыдущих, было совсем не то, что вся семья собралась у камина, и он оказался приглашен, на это торжественное событие, а то, что напротив сидел директор Дамблдор и угощал всех медовухой, поднимая бокал почерневшей рукой.
— Потом, Гарри. Об этом потом. Я вынужден сообщить тебе, что твой крестный умер неделю назад.
— У меня был крестный, сэр? А почему я об этом не знал?
— Сириус Блек. Он был заточен пожизненно в Азкабане.
— Мой крестный Блек? И он сидел в Азкабане? За что? Хотя я не уверен, что хочу знать за что. От Блэков хорошего ждать не приходится.
— Он был замешан в смерти твоих родителей. Я не могу больше ничего рассказать тебе, мальчик мой.
— Подождите, сэр. Мне нужно это осмыслить. Я узнал, что у меня есть крестный, и обрадовался. Потом я узнал, что он умер, и огорчился. Потом узнал, что он связан со смертью моих родителей, и обрадовался, что он умер, потому что так ему и надо. Я запутался. Мне нужно больше времени, чтобы все это переварить.
— К сожалению, Гарри, у меня нет лишнего времени. Сириус оставил завещание, по которому он все оставил тебе.
— А все — это что, сэр?
— Золото в Гринготтсе и дом на площади Гриммо, 12.
— Тот самый дом, где…?
— Да, Гарри. И мог бы ты сильно об этом не распространяться? Мы все-таки скрываем, все происходящее там, — директор перешел на заговорщецкий шепот.
— А если мне принадлежит дом, то значит и Кикимер…
Гарри не успел договорить, как на ковре в середине гостиной появился старый эльф-домовик.
— Хозяин звал Кикимера? Кикимер не хотел, но пришел.
— Кикимер, можешь возвращаться домой.
Хлопок и домовик исчез. Гарри засмеялся.
— А это прикольно. Кикимер…
— Хозяйн Поттер смеется над Кикимером, вызывает Кикимера просто так. Старого Кикимера отвлекает от дел хозяин-полукровка. Кикимер рад служить хозяину Поттеру, — эльф улыбнулся гаденькой улыбкой и поклонился почти до земли.
— Прости Кикимер, я просто проверял. Ты правда можешь быть свободен.
***
Гарри снова опаздывал на приветственный ужин. А все почему? Потому что кому-то опять не терпелось поиграть в героя-шпиона. Начать следить за Драко Малфоем еще надо было догадаться. Но гриффиндорство имеет свои особенности, поэтому сначала сделал, а потом думал, лежа связанным проклятием на полу вагона с разбитым носом. Хорошо, хоть заклинание кончилось, до отправления поезда, а то бы пришлось выпрыгивать из окна, чтоб не уехать назад в Лондон. Теперь необходимо добежать до замка как можно быстрей.
Ворота Хогвартса приветственно открылись, но радость Гарри от предвкушения скорого ужина была недолгой.
— Что же вы, мистер Поттер, не попросили встретить вас у поезда? Самая большая радость в моей жизни, ждать, когда же вы почтите меня своим присутствием.
— Извините, профессор, — просипел Гарри, пытаясь восстановить дыхание. — Так получилось