Тереза свернула покрывало и открыла окно, чтобы впустить прохладу. На свежем воздухе лучше спится. Над крышами занимался рассвет, не самое подходящее время ложиться спать, но день и ночь в пути взяли свое. Тереза зевнула и забралась под одеяло.
Мы друг другу не подходим
Когда-то Хэнк радовался возвращению домой из рейда. Дома жена, дети… Было, ради чего жить. Жены больше нет, дети разъехались. Какой смысл возвращаться в пустую холодную квартиру? Подниматься не хотелось, он задержался у подъезда, поставив рюкзак на бордюр, и зажег сигарету. Надо, пожалуй, снова переводиться на Т2. Командование, что ни год, заводит об этом разговор и сулит повышение в звании. Опытных офицеров, со стажем, не хватает. Хэнк мог бы уточнить: зохены съедают их в начале карьеры. Но факт есть факт, на Т2 кадровый кризис, и такой, как он, весьма пригодился бы. Может, согласиться? Вероятность, что зохен загрызет верховного командира, не такая уж большая. А и загрызет, невелика беда.
Он скомкал окурок, подхватил рюкзак и вызвал лифт. В подъезде умопомрачительно пахло жареными грибами. Кому-то сегодня повезет. Похоже, ближайшим соседям: на этаже запах усилился. Хэнк сунул ключ в скважину замка. Ключ не пожелал влезать. Что за дела? Он попытался решить вопрос силой; ключ слегка согнулся.
За дверью послышались шаги, замок щелкнул, открываясь. Хэнка чуть не снесла душистая грибная волна.
— Госпожа Ильтен? — изумился он и тотчас осекся: — То есть…
— Зови меня по имени, чего уж, — проворчала она. — Перед кем тут этикет соблюдать?
Она была одета в его домашнюю футболку, доходящую как раз до бедер, как короткое платьице. В руке — деревянная кулинарная лопатка. Он вошел, захлопнул за собой дверь, сбросил рюкзак на пол и прошел в кухню — так и есть, на плите скворчала сковородка с грибами.
— Ты что тут делаешь?
Она подняла бровь.
— Хочешь, чтобы я ушла?
— Нет! — поспешно ответил он. — Просто… От тебя не было никаких вестей, и расходов по карте не было. Я думал, ты решила остаться в Риаведи, жить охотой, рыбалкой и собирательством. Тебе же это всегда нравилось. А сейчас пришел счет за аренду машины, и я боялся, что ты совсем уехала. Куда-нибудь подальше от всего. Ну…
Он сел за стол, и перед ним тут же возникла тарелка грибов — с пылу, с жару. Надо же! Он и не мечтал, что повезет именно ему.
— Как ты попала в квартиру? У тебя же не было ключей.
— Слесаря вызвала. — Она кинула на сковородку новую порцию.
Тереза была босиком. Хэнк провел пальцем по столу — ни следа пыли, обычно собирающейся за три декады. И полы чистые. И стекло в окне какое-то непривычно прозрачное. На столе — заварник, красный в белый горошек, тот самый, что она с собой в саквояже таскала, и миска с травяным салатом.
— Давно ты тут?
— Несколько дней.
Грибы зашипели, когда она их переворачивала.
— Все нормально?
— Конечно, нет, — проговорила она с затаенной печалью. — Мой муж умер, Хэнк. Как скоро после смерти Лики ты сумел сказать, что все нормально?
Он вздохнул, глядя в тарелку.
— Я поживу здесь, Хэнк. Ты ведь не против?
— Здесь? — Он не питал иллюзий. Его не было всего три декады, и вот он пришел в дом, где она — хозяйка.
— С тобой. — Она посмотрела ему в глаза. — На даче холодно и одиноко, Хэнк.
Он отставил тарелку, встал. Волосы Терезы пахли травами. Он обнял ее. Она уткнулась лицом ему в грудь. Хорошо, когда есть кому довериться. И огромные ладони закрывают спину от ветра, дующего в окно.
— Одному плохо. — Его слова звучали в унисон. — Пустой дом, холодная постель. Некому стакан воды поднести, если вдруг что.
— Да, — согласилась Тереза. Даже удивительно. Когда это она с ним сразу соглашалась?
— Только ведь мы друг друга поубиваем, — предрек Хэнк. — Ты совсем не такая, какой должна быть женщина. Своевольная, упрямая, агрессивная.
— Ты тоже не мужчина моей мечты. — Она не осталась в долгу. — Собственник и диктатор. И вообще! — Она пихнула его кулаком в жесткий пресс. Но вывернуться из его рук не попыталась. Наоборот, прижалась крепче.
— Мы друг другу не подходим, — с сожалением вздохнул Хэнк, перебирая пальцами ее волосы.
— Да, — снова согласилась она.
— Почему ты все время соглашаешься? Это на тебя совершенно не похоже.
Она улыбнулась чуть кривовато.
— Ну, если мы настолько не подходим друг другу, где-то нужно идти на компромисс, как думаешь? Иначе не жизнь будет, а театр военных действий.
Он усмехнулся.
— Понял. В чем я, по-твоему, должен уступить? — Лучше пусть сама скажет, а то непрерывно маяться сомнениями никаких сил не хватит.
— Не пытайся мной командовать. — Вот у нее никаких сомнений не было.
— Тобой покомандуешь, пожалуй! — фыркнул он.
— И не вздумай поднять на меня руку, — добавила она. — Сдачей подавишься. Я прекрасно знаю твои больные места, Хэнк.
Зохен, что за женщина! Как им уживаться? На что он подписывается?
— Меня зовут Билле. Помнишь?
Секундная пауза.
— Да, Билле. — Она приняла предложение. — Ты доедать-то будешь? Или — в койку?
— И то, и другое! — Он отпустил ее и вернулся к грибам. — Я бы еще и выпил.
— Для храбрости? — ехидно уточнила она. Но графин и рюмку на стол поставила.
— Я брала твою лодку, — призналась Тереза, положив голову на грудь Хэнка. — И плавала по озеру.
— На место вернула? — лениво осведомился он.
— Конечно! — Она помедлила. — Ты не думай, я не просто так, мне надо было труп утопить. Я убила там кое-кого.
Женщина-сюрприз, зохенов хвост. А интонация! В стиле «ну извини, я чашку разбила».
— Только не говори, что сделала это впервые и теперь спать не можешь, — пробурчал Хэнк.
Она улыбнулась.
— Мне уже приходилось убивать, ты знаешь.
— Легавые что-то подозревают? — На самом деле, лишь это и имеет значение.
— Нет. Я все следы убрала.
— Ну и забей. Убила, значит, так ему и надо.
Вот чем ей Хэнк нравился — отсутствием интеллигентской рефлексии. Рино, светлая ему память, такую панику бы развел, что только держись. В итоге она почувствовала бы себя виноватой, сомневалась и страдала. Практичный циник Хэнк исходил из того, что его женщина виноватой быть не может. Во всяком случае, во внешних отношениях. Если бы забыла запереть лодку в сарай, тут была бы виноватой без разговоров.
— А за что ты его, кстати?
— Он ко мне приставал, — пожаловалась она. — И в лицо из баллончика брызнул.
— Дегенерат, однозначно, — без всякого сожаления промолвил Хэнк. — Я бы тоже убил.
Декада прошла на изумление мирно. Спорили, разумеется, но по мелочам, и до драки ни разу не дошло. Хэнк потребовал, чтобы Тереза заказала себя пристойную одежду — негоже, мол, рассекать по улице в простой юбке:
— Не ходи, как нищая девчонка! Купи себе красивое платье, чтоб не стыдно было перед людьми. С кружавчиками всякими. А лучше два. Разве я тебе денег не даю? И украшения надевай. Возьми Ликины, они в тумбочке лежат.
— У меня свои есть, — огрызнулась она.
Чай, не бедная родственница! Деньги и драгоценности она смогла унести. Достала украшения, надела. Покочевряжилась, но купила из одежды все, что нужно. И плащ на прохладную погоду, и туфли соответствующие. И шелковый халат для ванной. Только дома предпочитала носить растянутую футболку Хэнка.
Еще у них вышел спор из-за чайника.
— Выбрось этот дурацкий заварник, — сказал Хэнк. — У него же крышка растрескалась.