Выбрать главу

— С добрым утром, Тереза.

— С добрым утром, дорогая, а точнее, уже днем. Тебе где накрывать, здесь или в гостиной?

— Гостиная слишком большая, буду чувствовать себя одинокой, я здесь поем, если тебе не сложно.

Тереза оставила в покое тесто, которое месила, быстро вымыла руки и начала накрывать девушке. У Джессики слюнки потекли от аппетитных булочек, которые Тереза только достала из духовки. Запах витал по кухне, и ее желудок заурчал еще сильнее. Не медля, она приступила к трапезе, и за считанные секунды прикончила все, что было на столе. Но чувство голода еще не прошло. Смущенно посмотрев на Терезу, она подала ей тарелку.

— Ничего, если я еще попрошу немного?

— А не многовато ли тебе будет? Глядишь, превратишься еще в толстую корову! — откуда ни возьмись прозвучал голос ее подруги.

— Господи, Мэри, ты чего так пугаешь! Я чуть коньки не отбросила!

— Коровушка ты моя, копыта, а не коньки!

— Да какая к черту разница, и вообще, ты чего меня обзываешь?! — обиженно надулась Джессика, сверля ее взглядом.

— Упаси Господь, — театрально схватившись за сердце, Мэри села напротив нее. — Чтоб я свою подругу обозвала, да ни за что!

— Сейфяс полуфишь у меня! — пробормотала та с набитым ртом.

— Так, сначала доешь, а потом говори!

— Тебе тоже положить? — спросила Тереза у Мэри.

— Нет, спасибо, мне только чашку кофе.

Все приготовив, Тереза оставила девушек одних, а сама вышла, чтобы не мешать им.

— Ну, рассказывай давай, где пропадала?

— Я в командировке была, и, конечно, то, куда я попала, — очередная дыра, даже связь редко ловила, поэтому не могла позвонить тебе. Но теперь я взяла свой заслуженный отпуск! Так, а у тебя как движется с твоим мужем?

— Ты готова слушать мой рассказ? Предупреждаю, это долго и нудно, — хмыкнула Джесс, допив свой кофе.

— Не переживай, я люблю нудности и пошлости, — хихикнула Мэри.

— Пошлости, уверяю тебя, я не расскажу. Идем в библиотеку, а то я не уверена, что здесь ты сможешь скрыть свою бурную реакцию.

— О-о-о, неужели все настолько извращенно?

— Идем уже, хватит трепаться.

Кивнув друг другу, они встали и направились по направлению к библиотеке. Когда они зашли, Мэри издала возглас восхищения.

— Вау, да это же книжный рай! Неужели он все это прочел?

— Честно, без понятий, все возможно. Ник слишком загадочный, я его еще не до конца узнала.

Мэри все еще смотрела на книги; вдруг она остановилась и серьезно посмотрела на подругу.

— Кажется, мы с тобой отвлеклись от основной темы разговора. Так, давай, рассказывай, я уже чешусь от нетерпения!

Вздохнув, Джесси села в кресло, а Мэри присела напротив и стала внимательно слушать ее рассказ.

— Вот стерва! Я бы эту Изабеллу побрила налысо! — не сдержала эмоций девушка, когда повествование подошло к концу. Джессика не удержалась и засмеялась, представив себе лысую Изабеллу.

— Ты слишком жестока.

— А ты слишком мягкая, ты не думала, что она может у тебя забрать его?!

— Знаю, что такое говорят лишь влюбленные дурочки, но если Ник выберет ее, я просто его отпущу. Я не могу заставить человека любить меня, все решает его сердце.

— Да, ты определенно дура! Ты призналась ему в своих чувствах?

— Нет.

— Почему? — взвизгнула Мэри, встав со своего места.

— Не знаю, мне страшно, хоть его слова и прозвучали как признание, но что-то мешает мне.

— Это не связано с тем, что ты встретилась с Робертом?

— Нет, просто, думаю, сердцем я понимаю, что у нас ответные чувства, но мозг и тело пока отказываются этот факт принимать. Мне нужно время, через некоторое время я признаюсь. Я даже не знаю, как тебе объяснить, откуда этот страх у меня появился.

— Может, это все потому, что ты боишься испытать боль? Вдруг думаешь, что ты его неправильно поняла?

— Все возможно! Если честно, я сама себя не понимаю, так что даже и не пытайся что-то понять, — уныло закончила Джессика.

— Хорошо, но меня интересует один вопрос.

Джесси приподняла брови в немом вопросе, ожидая продолжения.

— Вот на кой-черт ты согласилась поговорить с этим придурком?!