Ход за Элоизой. Она родила мальчика.
Это сильный ход, и можно было бы отметить его восклицательным знаком, если бы учёная мамочка на радостях не перемудрила с именем младенца. Она назвала сына Астролябий. И тут вместо восклицательного знака (!)впору ставить знак вопроса (?)…
Пока Абеляр думает над своим ходом, вот что Вам скажу. Завихрения в голове матерей после рождения мальчиков случаются. Примерно такой же случай описан в пьесе «104 страницы про любовь»:
«Меня зовут довольно нелепо… Видите ли, я появился на свет, когда моя мать защищала кандидатскую… У неё было плохо с юмором … Короче, меня назвали Электроном. Электрон Евдокимов».
Думает, думает Абеляр. Он попал в сложную ситуацию. А что касается пьесы Радзинского116, то Вам хотя бы начало надо прочесть. Как Электрон знакомится с незнакомкой, как начинает крутиться вокруг неё, словно вокруг ядра… Мастерски всё было сделано, учитесь, Серкидон! Кстати, отметьте, насколько удачно и с первого раза названы Вы. И не забывайте – кем! Вслушайтесь – Серкидон!.. Ухо веселит! Потому что – звучно, энергично, красиво. Скажите спасибо, что Вы не Астролябий. С таким именем познакомиться с девушкой можно только в открытом Космосе. А вот Вашим именем впору планеты называть.
«Ну вот, ну вот//Абеляр сделал ход!»
Полгода думал магистр и принял трудное решение. Пошёл объясняться с Фульбертом, понятное дело, собрав в кучку недюжинное своё красноречие. То, что оскорблённый воспитатель попранной девственности не убил соблазнителя сразу, а решил выслушать – большая удача для всех участников игры…
Сначала Абеляр перечислил, начиная с Адама, всех мужчин, соблазнённых женщинами, их красотой и формами, принёс глубочайшие извинения и сказал, что во искупление содеянного готов жениться. Вот что пишет сам герой-любовник:
«Чтобы его еще более умиротворить, я предложил ему удовлетворение, превосходившее все, что он только мог ожидать: я сказал, что готов жениться на той, что я обольстил, с единственным условием, чтобы брак был заключен в тайне, дабы он не повредил моей репутации».
То есть, готов спасти честь Элоизы, скрепив с ней отношения законным браком, но просит лишь не разглашать широко весть о своей женитьбе, иначе это означает конец академической карьере. Кто пойдёт на обучение к обремененному семьёй магистру? А ученики – это деньги.
Услышав о деньгах, Фульберт встрепенулся, услышав про венчание сказал, что сделать это необходимо, пусть скромно. На том они и порешили. Абеляр снова собрался в путь. На этот раз дабы вернуть в Париж предмет своих проказ и вожделений.
Элоиза. Неожиданный поворот событий. Она решительно выступила против брака. Абеляр, хочется думать, как истинный француз, коленопреклонённый, сделал предложение матери своего ребёнка, и вдруг он увидел другую Элоизу. Она кристаллизовалась из юного и размягчённого женского нечто в сильную, мудрую, по-прежнему его любящую, но имеющую своё мнение женщину.
Помнится, я писал Вам, что Элоиза для утверждения своего отказа приводила слова Бокаччо117. Припоминаете ? Про «вечно юную философию»? Вы мне простодушно поверили. И зря. Элоиза жила на пару веков раньше автора биографии Данте118 и, видимо, поэтому использовать его метафору не могла. Сетования Бокаччо в адрес Данте я прочёл у Яна Парандовского в «Магии слова». Кстати, не мешало бы проверить, есть ли они в сочинении Бокаччо. Можем ли мы с Вами доверяться этому поляку? Вот Фульберт доверился Абеляру, и что из этого получилось?..
Возражая против брака, Элоиза блеснула эрудицией. Она привела сначала доводы Теофраста119, Цицерона, Сенеки, затем припомнила святого Иеронима120 и прочих библейских мудрецов и пророков: назореев, фарисеев, саддукеев, ессеев, а потом подкрепила изложенное цитатами добиблейских пифагорийцев.
От себя добавила:
«Подумайте о том, в каком положении вы окажетесь. Какая связь может быть между трудом в школе и домашним хозяйством, между пюпитром и колыбелью, между книгой или глиняной табличкой и веретеном, между пером или стилом и куделью с пряжей? Найдется ли человек, который, предаваясь размышлениям над Священным Писанием или над философией, мог бы выносить пронзительные крики новорожденного младенца, пение укачивающей его кормилицы, хождение слуг взад и вперед по дому, мужчин и женщин, и ту нечистоплотность, что связана с младенчеством?»
Алебяр. Не ожидал такого поворота событий и был потрясён, но продолжал гнуть свою линию. С огромным трудом и при помощи родственников ему удалось склонить Элоизу к браку. Она без сопротивления лишилась девственности, но изо всех сил противилась супружеству. Обычно бывает наоборот.
117
Джованни Боккаччо (1313 – 1375), итальянский писатель и поэт, наряду со своими кумирами – Данте и Петраркой – оказал существенное влияние на развитие европейской культуры.
118
Данте Алигьери (1265 – 1321), величайший итальянский поэт, богослов, один из основоположников литературного итальянского языка.
120
Софроний Евсевий Иероним (Стридонский),( 342 – 419), церковный писатель, аскет, один из учителей церкви.