Так бы и сгинуть ей, Америке, в лютом огне,
И бесконечность Земли стала б чуть меньше
тогда, —
Дерзкой не будь отваги! Ярости гневной не будь!
Племени молний! Силы! — силы отвадить чуму,
Поворотить из Англии гостью в Англию вспять:
Стражам — бубоны! язвы — Англии детищам!
хворь —
Йорку, Бристолю! лепру — Лондону! морок —
войскам!
Взвыли мильоны, латы сбросили, ржавь их
раздрав,
Сабли и копья прочь; предстали нагою толпой.
Страж Альбиона, скрючась, скорчась, крича
и рыча,
Сильным стеная стоном, в кровь скрежеща
челюстьми,
Дрожью дрожа, суча ногами, задавленный, зрит:
Хвори Лондон крутят и древний епископский
Йорк —
Главы гниют в предгорьях, тело в долине гниет, —
Гневом и гневом веет Орк и пожаром на них;
Армии грозны Ночь Америки сжала в кулак —
Скоттов крушить и рушить, саксов, ирландцев,
Уэльс.
Те, несчастливцы, с фронта — жалок
раздранный — бегут;
Знамя поникло, гложет Ад лоскуты на ветру;
Вечный пещерник, гордый Бард Альбиона,[60]
познав
Ужас, оброс кулями сала, хвостом, чешуей;
Все в чешуе предстали ангелы, Звезд Срамота,
Брака врата разверзлись, Пастырь порос чешуей,
Сжавшись рептилией жалкой, лишь бы Орка
не зреть, —
Пламенем пляшет тот, пылающей похотью жжет —
Жены нагие рдеют, кинуты навзничь скоттом.
Ибо бессмертны Духи-Девы, религии Ад
Ныне покинув и узы сбросив, алым цветут,
Полнят победой похоть юности, жажду веков,
Бледные ноги стали пенны, как чаши вина.
Грады, и выси, холмы, долы и дали — в огне,
Плавится небо, каплет пламенем, плавится сам
Вечный Юрризен, плачет, прячет проказу в дыму,
Криком кричит, потопом плачет, печалится: Мир
Чуть шевелится — снегом, призраком Зла,
заметен;
Гром оглушительный грянул, криков ревнивых
дитя.
Жалко унижен, вниз Юрризен сошел, вопия:
Войско разбито, слезы блещут, смятенье и хлад.
Снег он согреб, железные вытряс, стеная, гроба
Над Атлантидой — бездна мрачно глотала дары.
Болен проказой, дряхл Юрризен — землисто
глядит,
Дико ревя, хоронит демона битвы во склеп —
Американцы, строги, смотрят во склеп,
к мертвецам.
Ангел и Слабость правят — Сила двенадать лет
спит,[61]
Слабость свести — взойдет во Франции Демон
Огня.
Троны небес трясутся! Немец, испанец, француз
Видят гибель в мученьях мощи английской
былой —
Прахом она пошла, чумой умерла изнутри.
Прочь поспешили все — спасти Небеса, запереть
Храм пятивратный, Веру, грезы дурные прогнать,
Ржу отчаянья смыть… Но с Орком не сладят они,
Врат не уберегут — ведь в огне растекся засов.
Дикое пламя Небо, Землю и Душу пожрет.
вернуться
60
Имеется в виду поэт-лауреат Уильям Уайтхед (1715–1785), восхвалявший британскую колониальную политику.