Следвам течението на реката, която извива покрай къщата и се отправя към конюшните. Под мен водата се носи стремглаво и аз не мога да спра да мисля за Хенри. Откакто е умрял, не съм го срещала в Отвъдното, нито съм виждала отново родителите си. Не съм правила опити да се свържа с тях в Равнината, защото добре знам на какъв риск бих ги подложила.
Майка ми и баща ми бягат от Душите, откакто са се преселили в Отвъдното, и отказват да преминат в Последното му измерение, тъй като е възможно да се нуждая от помощта им. Мога само да се надявам, че независимо кой от Отвъдните светове обитават, те са там заедно с брат ми.
На известно разстояние от конюшните има езеро и като стигам до него, аз докосвам с пръстите на краката си неокосената трева край водата. Напоследък ми става все по-трудно да откривам онези места около къщата на моето детство, които не са свързани с някой ужасяващ спомен, и това е едно от тези, на което не се е случило нищо лошо. Дори в Равнината аз усещам тревата — зелена и гъвкава — под стъпалата си. Усещането ми напомня за множеството пъти, когато двете с Алис сме стояли босоноги на същото това място и сме се изреждали да мятаме камъчета във водата, като всяка една от нас се стремеше да хвърли камъчето си по-далеч от другата.
Взирам се през нивите в посока на къщата и никак не се учудвам да видя сестра си — тя идва към мен. Отдавна съм научила за силата на мисълта в Равнината.
Помислиш ли си за човека, когото искаш да срещнеш, и той тутакси усеща желанието ти.
Алис се приближава откъм конюшните и на мен ми е известна дори тази дребна подробност — неслучайно е избрала да ходи, а не да лети. По този начин Алис иска да ми напомни, че тук, в Отвъдното, аз съм на нейна територия. Да ми напомни, че, закриляна от Душите, тя може да се разхожда пеша на воля и да не бърза да се крие като мен.
Гледам как сестра ми идва към мен и забелязвам, че фигурата й е по-слаба от последния път, когато я видях, преди да тръгна за Лондон. Походката й е все тъй уверена, с вдигната брадичка и изправен гръб, толкова характерна за сестра ми, ала щом спира пред мен, аз се стъписвам.
Кожата й е бяла като чаршафите, с които покриха мебелите в Тъмната стая след смъртта на майка ни. Бих помислила, че й е лошо, ако не усещах напрежението в тялото й. Чувствам го как тече с кръвта в жилите й, сякаш го усещам в собственото си тяло. Скулите остро изпъкват на лицето й и подчертават изпосталялостта на тялото й, което винаги е било много женствено, ала сега е измършавяло дотолкова, че дрехите й висят на него като на закачалка.
Но не фигурата й, а нейните очи карат стомаха ми да се свива от страх и лошо предчувствие. Живият блясък, тъй характерен за Алис, е изчезнал и на негово място се е настанила неестествена светлина. Тя напомня за древното пророчество, което ни е вкопчило в костеливите си пръсти, за злобата на Душите и за това колко здраво държат сестра ми в хищните си лапи. Тази светлина ми подсказва, че тя вече е изгубена.
Алис внимателно ме поглежда, сякаш като се вгледа отблизо, ще съумее да улови промяната в мен и да прецени новопридобитата ми сила. След няколко секунди тя се усмихва и тази нейна усмивка превръща тъгата в душата ми в нещо непоносимо, защото това е старата Алисина усмивка, онази, която сестра ми пази единствено за мен.
Усмивката, под чийто магнетичен чар блика неудържима тъга. Онова, което виждам, е нереално — изпод острите ъгли на скулите и празния поглед в очите й пъпли хищническата сянка на сестра ми.
Тежко преглъщам и отпъждам спомените от съзнанието си. Произнасям името й, което в устата ми звучи напълно непознато.
— Алис.
— Здравей, Лия.
Гласът й е същият, какъвто го помня. Ако не се намирахме в Отвъдното, ако не се бяхме срещнали на място, което малцина биха възприели като реално и още по-малко биха могли да посетят, бих си помислила, че се срещаме за чай.
— Усетих, че ме викаш.
Кимам с глава.
— Исках да те видя — това е простата истина, ала причините далеч не са толкова прости.
Тя накланя главата си на една страна.
— Че защо ще искаш да ме видиш? Мисля, че в момента си твърде заета.
В гласа й се чете неприятна насмешливост, сякаш пътуването ми до Алтус е плод на въображението на капризно дете.
— Както и ти, съдейки по онова, което чух.
В очите и проблясват жестокост и спотаен гняв.
— Предполагам, че леля Върджиния ти е разказала всичко, нали?
— Просто ме информира за сестра ми. Но не ми каза нищо, което да не мога да видя и сама.