Он продолжал рассматривать предметы на столе. Его внимание привлек маленький деревянный сундучок, тоже очень старинный. Он открыл его и увидел, что в нем находится золотой медальон, очень древний на вид, и очень поврежденная серьга. Серьга, собственно, представляла собой два камня: голубой, более длинный, и белый. Они были соединены между собой золотой цепочкой.
– Лючия, не хотите ли посмотреть на эти предметы, прежде чем мы отправим их на экспертизу в Археологический музей, чтобы их там досконально изучили? Если вы напишете мне расписку в получении, этого будет достаточно.
Лючия взяла сундучок с двумя драгоценностями и положила их в целлофановый пакет, который подал ей один из полицейских, чтобы они не повредились в сумке.
Инспектор распорядился сделать фотографии задержанных, чтобы немедленно отправить их в Мадрид и показать для опознания Монике. Если она опознает их, дело будет практически закрыто.
Убедившись, что задержанные не собираются ничего говорить до тех пор, пока не появятся их адвокаты, Фрага решил, что больше здесь не нужен. Он приказал отвезти задержанных в комиссариат и поместить их там в камеры.
Последней из квартиры вышла Лючия, но перед этим израильтянка пристально посмотрела на нее и обратилась к ней на чистейшем испанском языке:
– Сеньора, мы коллеги, и в связи с этим я вас умоляю, после того как вы прочтете этот папирус, придите поговорить со мной.
Лючия, не задумываясь, пообещала выполнить ее просьбу.
В последующие две недели Лючия занималась переводом этого странного папируса. Ей пришлось проконсультироваться у разных экспертов, поскольку иврит, на котором был написан документ, характеризовался отсутствием гласных и был скорее фонетическим языком, поэтому каждое слово могло иметь много значений. Она решила, что папирус может относиться к периоду между VII и VI веками до рождества Христова, и, ориентируясь на это, она попыталась найти любую информацию, которая могла бы помочь ей установить авторство.
По смыслу написанное на папирусе напоминало пророчество и представляло собой лишь часть какого-то текста, поскольку этот отрывок не имел смысла сам по себе, а был лишь продолжением предыдущего фрагмента. Ей показалось, что он был словно вырван из остального текста. Учитывая период, в который он мог быть написан, его авторство могло принадлежать пророку Исайе или пророку Иеремие. Но кто бы его ни написал, Лючии казалось невероятным то, что она держит в руках такую историческую ценность. А ведь она находилась в руках этих преступников! Лючия словно разгадывала головоломку, составленную из разных слов. Она корпела над переводом, пока у нее не получались относительно связные фразы.
Чтобы точнее установить авторство, она отослала свой окончательный перевод эксперту по истории религий. Эксперт перезвонил ей через несколько дней и сообщил следующее: если судить по апокалиптическому стилю, документ скорее мог принадлежать перу Иеремии, поскольку этот пророк чаще говорил об угрозе уничтожения еврейского народа, если тот не будет следовать предписаниям Господа. Исайя же, в отличие от него, проповедовал любовь к Богу и предсказал приход Мессии за семьсот лет до рождения Иисуса Христа, с достаточной точностью описав события, которые действительно потом произошли.
Предсказание, записанное на папирусе, предрекало появление трех знаков, но до этого должно было выполниться следующее условие: в святом месте необходимо было собрать символы трех союзов. Затем в подробностях описывалось, как распознать эти знаки, но эту часть, полную метафор, оказалось особенно сложно истолковать. Этот факт еще больше убедил Лючию в том, что речь шла только о части другого, более полного предсказания.
Лючия ежедневно рассказывала Фернандо о том, как продвигалось дело. В тот день, когда она практически закончила перевод, она позвонила ему и рассказала, что пришла в ужас, обнаружив совпадения между тем, как преступники искалечили юношу, и тем, что было написано в документе. Самое страшное было в том, что фигура юноши и являлась третьим знаком. Лючия прочитала фрагмент, в котором это описывалось:
– … а третьим должен появиться человек, который не говорит, не видит и не слышит, потому что без этих чувств – дверей к его разуму – он будет скорее животным, чем человеком». Фернандо, тебе не кажется, что это ужасно?
– Да, Лючия, просто страшно становится. Я рад, что эти люди уже за решеткой!
Он тут же подумал о Монике. Когда она находилась в руках этих бездушных людей, с ней могло случиться все что угодно. К счастью, она отделалась сильным эмоциональным шоком, от которого уже практически оправилась. После всего того, что Лючия рассказала ему, у Фернандо никак не могли уложиться в голове эти знаки, символы союзов и странная группа ессеев, и он не понимал, что все это могло означать. Фернандо спрашивал себя, что могли значить все эти союзы, о которых упоминалось в пророчестве.