— И я рад видеть тебя в добром здравии, Деррон. Хорошо, что твой дух смог покинуть металлического человека. Тот был сильно ранен.
Деррон улыбнулся, посмотрел на наставника у двери — не то слуга, не то тюремщик.
— Матт, ты меньше их слушай. Я был в полной безопасности, в отличие от тебя. Не давай им тебя провести.
— Провести меня? — озадаченно переспросил Матт.
— Деррон имеет в виду, не позволяй нам неправильно тебя учить. Шутка, — объяснил наставник.
Матт кивнул, он уже знал, что такое шутка. Но был затронут важный вопрос.
— Деррон, но ведь внутри металлического бойца был твой дух?
— Ну... мое электрическое воплощение, скажем. Матт посмотрел на телевизор. Когда пришли гости, он выключил звук. Показывали исторический документальный фильм.
— Об электронике я немного знаю. Она перемещает дух с места на место.
— Глаза и мысли, ты хочешь сказать? Подумав, Матт решил, что понял правильно.
— Глаза, мысли и дух, — уверенно повторил он.
— Майор, эта тяга к «духу» — его собственное изобретение. Мы ничего такого ему не рассказывали, — объяснил наставник.
— Я понимаю, — мягко сказал Деррон. С точки зрения Сектора куда важнее было тяготение Матта к твердому собственному мнению в неизвестном новом мире. Твердость — полезная для агента черта. Конечно, если мнение — правильное.
Деррон улыбнулся.
— Хорошо, Матт. Это мой дух сражался внутри металлического бойца. Я сам не рисковал жизнью. Рисковал ты. Я благодарен тебе и рад, что могу сейчас сказать об этом.
— Присаживайся, — сказал Матт, показывая на стул, и сел сам. Наставник остался стоять.
— Частично я хотел спасти тебя, частично — мое племя, — сказал Матт. — И еще хотел увидеть каменного льва мертвым. И уже у вас я узнал, что все люди здесь могли погибнуть, если бы мы не выиграли тот бой.
— Это правда. Но опасность не исчезла. В других местах и в другие времена идут такие же сражения, не менее важные.
Это было подходящее начало для разговора с целью завербовать Матта в агенты Сектора. Но он не спешил брать быка за рога. В который раз он пожалел, что послали именно его. Эксперты решили, что Матт с большей вероятностью прореагирует положительно, если предложение сделает Деррон. В каком-то смысле они сражались бок-о-бок. И использовать Матта — это идея Деррона. Деррон потерял покой — он избегал встреч с Лизой и жалел, что не промолчал на совещании.
Во всяком случае, он или кто-то другой — отступать поздно. Деррон вздохнул и приступил к делу.
— Ты многое для нас сделал, Матт. Но мои вожди хотят узнать, не поможешь ли ты нам еще раз?
Вкратце он объяснил Матту ситуацию. Берсеркеры, смертельные враги Племени-всех-Людей, серьезно ранили великого вождя народа в другой части мира. Кому-то нужно на время занять место вождя.
Матт сидел тихо, внимательно смотрел поверх пластиковой мембраны. Первым вопросом его было:
— А что будет потом, когда великий вождь поправится?
— Он займет твое место, а ты вернешься сюда. Ты должен знать, что это опасно. Насколько — мы еще сказать не можем, но это серьезное дело. Опасность будет рядом с тобой постоянно.
ПРЕДУПРЕДИТЕ ЕГО, МАЙОР, НО ТОЛЬКО НЕ СГУЩАЙТЕ КРАСКИ.
Кажется, ему предоставили найти верный оттенок. Разговор могут записывать, но будь он проклят, если станет обманывать Матта. Ведь сам Деррон добровольцем не вызвался бы. Что ему до человечества? Кроме того, шансы на успех операции казались Деррону ничтожными. Смерть его не пугала, но некоторых вещей он боялся — боли, например. Или встречи с собственной ужасной судьбой, которую не предусмотреть, хотя Современность уже научилась перемещаться в полувероятностном пространстве судеб.
— А если вождь умрет?
— Тогда останешься вождем вместо него навсегда. Если нужен будет совет, мы подскажем, что делать. Жизнь короля будет лучше, чем у подавляющего большинства людей в истории. Когда срок жизни короля исчерпается, мы тебя вернем в наш мир, где ты будешь жить долго и в почете.
Матт, кажется, понял, что имелось в виду, и задал следующий вопрос:
— Я смогу взять волшебные стрелы для берсеркеров? Деррон подумал над вопросом.
— Тебе дадут специальное оружие. Но главное — не сражаться с берсеркером, а быть королем. Поступать, как он поступал бы.
Матт кивнул.
— Все для меня ново. Я должен подумать.
— Конечно.
Деррон уже собирался добавить, что за ответом он придет завтра, как вдруг у Матта появились еще два вопроса.
— Что будет, если я скажу «нет»? Найдут другого человека для замены вождя?
— Принуждать никого не будут. Но наши мудрецы считают, что если никто не займет его место, война будет проиграна и мы все погибнем меньше чем через месяц.
— И только я могу отправиться туда?
— Возможно. Ты первый, на кого пал выбор. Любой другой отставал бы от Матта на многие дни подготовки. На счету была каждая минута.
Матт развел руками — следов ожогов уже не осталось.
— Я верю тебе, ведь ты спас мне жизнь. Я не хочу умирать через месяц и видеть, как умирают другие. Я должен сделать то, что требуют ваши мудрецы. Я сделаю все, что смогу.
Деррон вздохнул. Радости он не чувствовал. Он сунул руку в карман за фотографией короля Ая.
Командующий Сектором Хроноопераций удовлетворенно кивнул. Он наблюдал за происходящим из пещеры с круглыми голыми стенами через систему скрытых камер. Да, этот Одегард — парень не промах, хоть и молодой. Энтузиазма не демонстрирует, но любое задание выполняет прекрасно, без сучка, без задоринки. Доброволец получил нужную психологическую настройку.
Теперь операция начнется по-настоящему. Командующий развернул кресло и увидел полковника Лукаса. Лукас натягивал белую хламиду, чтобы скрыть пластиковую кольчугу от шеи до колен.
— Лук, остается лицо и руки, — хмуро заметил командующий. Жалко было потерять такого специалиста, как Лукас. — У этих парней настоящие ножи, не забывай.
Лукас все прекрасно помнил.
— Полную защиту мы не успели продумать. Но если я появлюсь в маске, как демон, на контакт нечего и надеяться.
Командующий вздохнул, встал с кресла. Он постоял за спиной радарного оператора, отметив положение корабля на берегу и скопление зеленых точечек — сошедшую на песок команду. Потом подошел к окну, грубо вырезанному в каменной стене, глядя вниз в промежуток между двумя стационарными парализаторами и замершими в промежутке пушкарями. Генераторы тумана стояли сразу за окном, поэтому ничего не было видно, кроме клубов непрозрачной белизны. Командующий надел массивные очки, такие же, как у пушкарей-парализаторов. Туман незамедлительно исчез, теперь он видел отдельных людей, корабль — в сотне ярдов от окна. За кораблем простиралось безмятежное пространство Резервуара.
— Ладно, — без особой охоты сказал он. — Думаю, мы заметим, если ты махнешь рукой... Если они тебя не окружат. Если что, маши обеими руками над головой.
— Пусть ваши люди не спешат жать на спуск, командир, — сказал Лукас, поглядывая на пушкарей. — С парнями на берегу нам много работать, и большая доза все испортит. Я лучше успокою их, задам пару вопросов, составлю впечатление.
Командующий пожал плечами.
— Тебе виднее. Ты не забыл маску?
— Взял. Помните, ограничиваемся транквилизаторами в напитках. Они устали и могут сразу заснуть, если нет — пускайте газ.
Лукас в последний раз оглянулся.
— Несколько человек пошли вдоль берега, — доложил радарный оператор. Лукас вскочил.
— Я пошел. Где мои слуги? Готовы? Пусть пока сидят внутри. Я пошел.
Его сандалии быстро застучали вниз по лестнице.
Склон песчаного берега переходил в ровную местность с каменистой почвой и редкой травой, той, что растет в тенистых местах. Харл оставил большую часть команды у корабля на случай тревоги, а сам с шестеркой отобранных бойцов пошел на разведку.
Далеко отойти они не успели. Едва преодолев первый холмик, они увидели, как сквозь туман навстречу идет высокий человек. У него была впечатляющая наружность и длинная белая рубаха вроде тех, что носили добрые чародеи древних легенд.
Не выказывая ни удивления, ни страха при виде семерых морских скитальцев, притом вооруженных, человек в белом подошел и остановился перед ними, подняв руки в знак миролюбивых намерений.
— Меня зовут Лукас, — сказал он просто. Он говорил на родном языке Харла, с сильным акцентом, но Харлу в странствиях приходилось слышать акценты и похуже.