Гражена приглядывалась к школярам, мимо которых они проходили. В большинстве здесь были молодые лица (но всё же постарше её самой), хотя среди них встречались и более пожилые особы, лет этак под тридцать, а девушки были шумны и бесцеремонны почти так же, как и юноши.
Ударил гонг и толпа со вздохом двинулась к главному зданию. Маэстро остановился, чтобы пропустить основной поток. Когда почти вся толпа всосалась в узкую щель дверей, они тоже пошли вперёд. Кабинет декана располагался на третьем этаже. Брутваль особым образом постучался; услышав оттуда приглашающий голос, открыл тяжёлую дверь и, прежде чем зайти самому, запустил в комнату девушек. Стоявший за высокой конторкой декан Хартваль — невысокий старик в традиционной темно-синей бакалавратке — пристально и бесстрастно оглядел вошедших. Его испытующий взгляд задержался на Брутвале.
— Брутваль! Брутваль с классического факультета!
— Спасибо, досточтимый, что вспомнил меня, — голос толстяка дрогнул.
— Ну, вспомнить тебя несложно, а вот узнать — куда как труднее. Когда ты впервые появился в этих стенах, то был худющий, как глист.
Гражена негодующе вскинула голову, но декан и не подумал извиняться перед ней за допущенную грубость. Хуже того — он, похоже, даже не заметил её негодования, уйдя с Брутвалем в никому не интересные воспоминания о дряхлой старине. Пока они болтали, нетерпеливая Гражена всё не могла решить, стоит ли ей прервать их и вернуть в настоящее, а Дженева подобралась поближе к окну и скуки ради разглядывала редких прохожих.
Но старики и сами добрались до дела: вот уже Брутваль, как обычно путано объясняет, зачем он сюда пришёл. Тут Гражена решилась: она дерзко шагнула вперёд, одновременно доставая из кармана листок бумаги, который ей вчера дал чародей, и протянула его декану.
— Что это, барышня? — приподнял брови декан. В его голосе явственно прозвучали гневные нотки.
Гражена не позволила ему осадить себя.
— Досточтимый декан! Дочь барона Трене из Астарендоуина и Кхиша Гражена и дочь Бартена из Астарендоуина Дженева приветствуют тебя и смиренно просят занести их имена в списки учеников чародеев. Вот письмо чародея Ченя, подтверждающее мои слова.
Декан безмолвно взял лист бумаги и стал разворачивать его с таким видом, словно точно знал, что не найдёт в нём ничего серьёзнее рецепта варенья и тогда у него будет полное право выставить за дверь девчонку, бесцеремонно влезшую в его беседу. Он наскоро просмотрел короткое письмо — и внимательнее перечитал его ещё раз. Вот как?… Его раздражение дерзостью Гражены исчезло: кому, как не ему, было знать, насколько странными являются не только сами чародеи, но и все их ученики. Обычные мерки к ним не подходили.
Он поднял глаза на Гражену.
— Астарендоуин — это в Астарении?
— Да, досточтимый.
— В дни моей молодости в Королевской гвардии служил Тэль из Астарендоуина.
— Это был младший брат моего деда, барона Грасса из Астарендоуина и Кхиша.
— А Дженева?
— Вот она, — и Гражена, удивлённая тем, что та до сих пор не подошла к ней, обернулась к подруге. Рассердившись, что она всё стоит, уставившись в окно, Гражена повысила голос. — Дженева!
Дженева механически повернула бледное лицо на окрик. Она только что с замиранием сердца увидела за окном знакомую фигуру. Через двор, не спеша, шёл тот самый Кастема. И это узнавание пришло вместе с непонятными для неё радостью и страхом — и страхом тем большим, что она совершенно не знала никаких причин ни радоваться появлению этого человека, ни бояться его. Как в полусне она услышала голос Гражены и, забыв, что они здесь не одни, выпалила:
— Смотри, это он! Это тот, из-за которого мы решили стать учениками чародеев!
— Что ты говоришь! — Гражена готова была провалиться сквозь землю за нелепую выходку подруги. Что подумает о ней самой декан? Она повернулась к нему и, очаровательно улыбаясь, промолвила. — Не обращайте на это внимания, досточтимый. Это просто шутка.
Но декан оказался, похоже, другого мнения.
— Вам это кто-то посоветовал? Кто? — резко спросил он Дженеву.
— К-кастема, — тут же ответила она и, словно опомнившись, удивлённо заморгала.
— Что ты несёшь? — отчаянно всплеснула руками Гражена: не хватало только, чтобы их обеих теперь сочли сумасшедшими и выставили вон. Ну, точно: вон как декан рванулся к этой дурочке.
Хартваль и вправду неожиданно быстро для своего возраста направился к окну и выглянул в проём, лишенный по летнему времени рамы. Двор был пуст. Он обернулся к Дженеве и настойчиво переспросил:
— Кастема сказал вам поступить в ученики к чародеям. Да?
— Никто нам такого не говорил! — Гражена поспешила ответить за подругу. — Я сама это решила. Ты забыла, что ли?… Досточтимый, это просто какая-то ошибка!
Дженева обескуражено посмотрела на декана. В ней росло непонятное ощущение сделанной глупости. Запинаясь, она произнесла извиняющимся голосом:
— Простите, я, наверное, что-то напутала. Это точно… Это ошибка… Никто, конечно, не советовал нам такого. Гражена права.
— Ну что я говорила! — победно вскричала Гражена.
Декан ничего не ответил. Не возвращаясь больше к произошедшему инциденту, он занялся оформлением новоиспеченных учеников (Гражена едва не выдала своего удовлетворённого вздоха). По вызову декана явилась бакалавресса Еурилль — грациозная полная женщина в шёлковой бакалавратке. Она бросила короткий любопытствующий взгляд на девушек и стала выслушивать распоряжения декана на их счет, время от времени задавая уточняющие вопросы.
Потом они уже вчетвером вышли из кабинета декана и разделились: бакалавресса попросила Брутваля помочь ей составить полный перечень предметов для его учениц, а девушек пока отправила в университетскую библиотеку — как она сказала, "осваиваться".
Войдя в большую комнату, сплошь заставленную пыльными шкафами с книгами и манускриптами пугающих размеров, Гражена глянула на насупленного хранителя библиотеки и потянула Дженеву вглубь помещёния.
— Ты что это устроила у декана? Что с тобой стряслось? — спрятавшись за стеллажами, уже спокойнее поинтересовалась она (слава светлым звёздам, дурацкая выходка Дженевы не привела к неприятностям).
— Ты помнишь того незнакомца в заброшенном саду?
— Как ты мне с ним надоела. Он тебя случайно не сглазил?
Дженева посмотрела подруге прямо в глаза.
— Знаешь, я не удивлюсь, если это так, — нервно засмеялась она.
— Забудь про него. Главное, что нас записали. Фухх… И сейчас Брутваль вместе с этой, как её там…
— Бакалаврессой Еурилль.
— Ага… так вот, судя по её беседе с деканом, они сейчас составляют нам длиннющий список разных там историй, географий и геральдики Королевства и всего остального подлунного мира. Вот уж не думала, что снова придется корпеть над книгами.
Дженева побледнела.
— Что с тобой опять? Да тебя что, действительно околдовали?
— Нет, нет, — замотала та головой. — Но ты ведь хочешь, чтобы мы учились вместе? Так вот, это не получится: я не умею ни читать, ни писать.
Гражена всплеснула руками.
— Весёленькое дело! Вот уж… Ладно! — приняла она решение. — Мы и с этим справимся. Ты только пока никому об этом не рассказывай. А уж я… я научу тебя грамоте. И ничего не говори! — перебила Гражена возражение, готовое сорваться с уст подруги. — Мы вместе. Понимаешь, мы теперь вместе! И будем помогать друг другу.
…Брутваль, вернувшийся от бакалаврессы, застал девушек за письменным столом, что-то бормочущих над раскрытыми фолиантами — и чуть не расплакался от умиления перед их рвением к учёбе.
Гражена ошиблась, решив, что странная выходка Дженевы обошлась-таки без последствий. От камешка, упавшего на ровную гладь воды, начали отходить круги. Один из них уже достиг самой Туэрди; точнее, его восточного крыла, в котором находилась резиденция королевского мажордома.