Выбрать главу

— А вы — берёте?

— Мы и не таких ломали, — рассмеялся пилот.

— З-зачем? — Рэм понял, что ему уже не просто страшно, а хоть разворачивайся и в шлюз.

Лившиц протянул ему стаканчик.

— Да ты пей. Ийлан знаешь — уже хорошо. — И добавил, взглянув на Рэма. — С лица половину всего убери? А то я себя рядом с тобой экзотом чувствую. Скоро мысли читать начну. Успокойся, сильно тебя никто бить не будет. Келли сказал, что мечтает к Дерену подсадить. А этот — если что — сразу прибьёт.

Рэм подавился йиланом и поднял глаза: пугает или?..

— И пугаю. И не пугаю, — пояснил Лившиц. — Косяков с новичками много, а у нас вообще-то война идёт. Мы — спецон. Перемирие — это для декорации. Потому лучше делай то, что тебе говорят. Без самодеятельности. И быстро. Капитана на корабле нет, а от Келли влетит запросто. Понял?

Рэм кивнул.

Он соскучился по йилану, и запах вроде бы был хороший, но вкуса пацан сейчас не ощущал совершенно.

Он с тоской посмотрел на обзорную панель, где радужные пятна возникали вдруг в темноте. Помехи экрана…

Зона Метью заглатывала шлюпку всё глубже. Дыхание, чувства — всё проваливалось в неё и замирало где-то на дне.

Что Рэм такого сделал на станции, что его продали сюда?

За что?

Глава 9

Лившиц привёз Рэма на линейный крейсер, огромный как станция.

«Персефона» была одним из новейших технологичных монстров, сделанных в войну и под войну.

Полностью обтекаемая, чёрной каплей висела она в пространстве.

Но по случаю перемирия, выпустила сквозь хемопластиковую обшивку усы станций связи и волнового подавления сигналов.

Что-то она посылала в пространство, а лишнее маскировала усилиями своих же связистов. Хорошо устроилась.

Ангар на крейсере оказался даже больше станционного. И новенький, механизированный. Здесь по определению не пришлось бы разгружать катер вручную, его сразу загоняли в специальный разгрузочный бокс.

— Сумку возьми, — напомнил Лившиц выпрыгнувшему Рэму.

Сумку?

Рэм вернулся за контейнером, который оставил ему Астахов, приоткрыл…

Вздохнул.

Стало понятно, что мастер-сержант уже на станции знал, что пацан назад не вернётся.

Но почему не сказал ничего? Не смог объяснить, что опять нашло на начальника станции?

— Бегом, курсант! Мне ещё капитана везти! — крикнул Лившиц.

Рэм закрыл сумку. Нащупал и сжал на груди лодочку ковчега.

Отступать ему было некуда. Оставалось идти вперёд, а там… будь что будет.

Когда Рэм снова спустился в ангар, Лившиц ругался с кем-то вполголоса.

— …ну, я понял, понял… В каюту, что ли? — Он поднял глаза на Рэма. — Оформят тебя потом. Капитан Келли… За… нят, — выдавил он. — Пошли, я тебя сразу к Дерену отведу.

Как будто Рэм мог с ним не пойти.

Они поднялись в лифте на один этаж вверх.

Длинный такой этаж, а лифт крутой — как шарик, движущийся в трубе, вроде воздуховода.

Прошли по коридору, где Рэм успел прочитать несколько надписей: капитанская, навигаторская…

Наверное, это было ужасно круто — жить где-то рядом с центральным управляющим сердцем всего корабля.

Наверное, этот Дерен — классный пилот, раз его каюта так близко от капитанской.

— Ну вот, — сказал Лившиц, остановившись у одной из дверей. (Пилот и курсант прошли через просторный холл с зелёными пальмами на гидропонных подушках.) — Я ему написал. Да вон он, идёт…

Рассмотреть, кто где идёт, Рэм не успел. Лившиц активировал браслет и попросил:

— Вальтер, каюту открой?

Мембранная дверь расширилась, и пилот втолкнул Рэма внутрь.

— Всё, курсант. Я побежал. Если что — Келли не жалуйся, бесполезно. Жалуйся капитану. Видимо, я его сейчас привезу!

Рэм открыл рот, чтобы ответить, но Лившиц уже шагал вглубь коридора. Быстро-быстро, почти бежал.

Пацан смотрел ему вслед с тяжёлым сердцем. Дверь осталась открытой, словно предлагая бежать.

Потом в другом конце коридора раздались гулкие шаги, и Рэм обернулся, когда в каюту уже вошёл темноволосый лейтенант в рабочем комбинезоне.

Лицо у лейтенанта мрачное, губы сжаты. Он уставился на Рэма, прижимающего к груди сумку с вещами, нахмурился сердито, развернулся на каблуках и ушёл.

Рэм так и остался стоять посреди чужой каюты. Второй кровати там не было. И он не знал, где тут шкаф, в который можно сложить вещи.