– Он открыл замок. Я не задвинула щеколду, что было с моей стороны глупо. Я проснулась и увидела его в моем номере.
– Проклятье!
– Не думаю, чтобы Уоткинс сообщил вам, где скрывается, – заметил детектив Скотт.
– Вы не ошибаетесь.
– А вы не заметили, в какую сторону он поехал, когда вышел из мотеля?
– Нет. Наверное, он ушел пешком. Я не слышала шума мотора.
– Откуда Уоткинс узнал, где вы остановились?
– Это несложно было выяснить. В городе всего два мотеля.
Сэйри заметила, что беспокойство Бека нарастает с каждым вопросом Скотта. Повернувшись к детективу, он сказал:
– Почему бы вам не оставить ваши бессмысленные вопросы и не дать Сэйри возможность самой обо всем рассказать?
Прежде чем детектив успел ответить, вмешался шериф:
– Отличная мысль. Сэйри, начни с самого начала, мы не будем тебя прерывать. Чего хотел Уоткинс?
– Он хотел, чтобы я передала вам кое-что. – Сэйри пересказала все подробно, не упомянув о сексуальных намеках Шлепы. Но это шерифа не касалось и не имело никакого отношения к тому, о чем просил ее Уоткинс. Как и обещал Ред, ее никто не прерывал. – Это все. Практически слово в слово.
После короткого молчания Скотт поинтересовался:
– Вы не сделали попытки убежать?
– Я боялась, что если побегу к двери, то Уоткинс ударит меня ножом в спину. Я бы не смогла открыть ее, Шлепа успел бы меня поймать. Он худой, но в любой физической схватке с ним я бы проиграла.
– И вы не кричали?
– Сначала Уоткинс зажимал мне рот, а как только он убрал руку, я не стала кричать, потому что боялась спровоцировать его.
Ред потер опухшие глаза. Его кожа приобрела сероватый оттенок. Сэйри показалось, что он похудел с последней их встречи, хотя прошло всего несколько дней. Может, он болен или просто вымотался?
Бек распустил галстук и расстегнул ворот рубашки. Он выглядел как человек, проигрывающий битву.
Только детектив Скотт словно получил заряд энергии. Он поправил кобуру и объявил:
– Что ж, идемте его брать.
– Полагаю, вы говорите о Шлепе Уоткинсе, – холодно заметил Бек. – Надеюсь, теперь вы не собираетесь арестовать Криса?
– Черта с два, не собираюсь, – парировал детектив.
– Не так быстро, Уэйн, – остановил его шериф и обратился к Беку: – Возможно, нам следует еще раз поговорить с Крисом.
– Я не стал бы так уж доверять сбивчивому рассказу Сэйри.
Сэйри посмотрела на него, не веря тому, что услышала.
– Ты обвиняешь меня во лжи? – воскликнула она.
– Нет. Уоткинс не настолько сообразителен, чтобы провернуть такой трюк. Но пока он не арестован и шериф не имеет возможности его допросить, мы только с твоих слов знаем о том, что сказал Шлепа.
Сэйри едва удержалась, чтобы не ударить Бека.
– Иди ты к черту.
– Сэйри! – сурово одернул ее Харпер. Она повернулась к шерифу.
– Я дословно повторила наш разговор с Уоткинсом. Именно это он говорил. Книга Бытия, глава четвертая.
– Я верю тебе, – сказал Харпер. – И вероятно, Бек тоже. Но он представляет интересы Криса, не забывай об этом. Он просто не может вести себя иначе.
Сэйри повернулась к Мерченту и посмотрела ему в глаза:
– Я никогда этого не забуду.
– И помни, что Уоткинс только что вышел из тюрьмы, – продолжал Ред Харпер. – Он скажет, что угодно, только бы больше туда не возвращаться. Шлепа напустил дыма с этой библейской историей, чтобы мы все задергались, решив, что Крис убил своего брата. Так он на какое-то время снимет с себя подозрения, и этого времени ему хватит, чтобы убраться отсюда в Мексику.
– Я думаю, что Уоткинс именно этого и добивается, – кивнул Бек. – Он напуган, в бегах. Он в отчаянии, полиция у него на хвосте. Шлепа решил свалить вину на кого-то другого, а мы все знаем, как он относится к Хойлам.
– Ты полагаешь, что я не подумала об этом? – взвилась Сэйри. – Разумеется, подумала. Я не дура.
– Никто не обвиняет тебя в глупости, Сэйри, – успокоил ее Бек.
– Нет, меня просто назвали лгуньей.
– Успокойся. Я не ставлю под сомнение твои слова. Я лишь пытаюсь докопаться до правды. Предположим, Уоткинс не солгал. Предположим, он знает наверняка, что именно Крис убил Дэнни. Тогда почему он не обратился к властям с такой информацией? Зачем рисковать, ломиться в твой номер в мотеле и угрожать тебе ножом? Ради чего все это?
– Потому что Уоткинс знал, что я не стану скрывать эту информацию.
– Этого никто бы не стал делать, мисс Линч, – твердо сказал Скотт. – Мы должны действовать, шериф Харпер. Нам известно, что Крис Хойл был на месте преступления.
Бек фыркнул.
– С коробком спичек?
– Мы также установили, что у него нет алиби на время убийства.
– Он может его предоставить.
– У него нет алиби, – упорствовал Скотт.
– Мой клиент его не предоставил, – уточнил Бек. – Но это не значит, что у него нет алиби.
Пока Скотт обдумывал слова Мерчента, Ред спросил:
– Но каков мотив, Уэйн? Тебе так и не удалось найти причину, по которой Крис мог убить Дэнни.
Сэйри так и подмывало назвать мотив Криса, хотя бы для того, чтобы выбить почву из-под ног Бека.
Но она не могла этого сделать, не предав доверия Джессики Дебланс. Если бы от этого зависело восстановление справедливости, она бы сообщила о помолвке Дэнни. Но если она могла этого избежать, то следовало защитить покой молодой женщины и избавить ее от новых терзаний.
– А я уверен, что у нас достаточно оснований, чтобы снова допросить Криса, – заявил Скотт.
Ред вздохнул.
– Мне неприятно это говорить, Бек, но Уэйн прав. Любого другого подозреваемого мы уже давно привезли бы сюда и послушали, что он скажет в свое оправдание. Мы не можем избавить от этого Криса только из-за его фамилии.
Бек помолчал мгновение, потом убежденно проговорил:
– Сейчас мы на заводе как на пороховой бочке. Одному господу известно, что произойдет после того, как вы увезете Криса на патрульной машине. Я не понимаю, ради чего стоит это делать. Честно говоря, с моей точки зрения, это только посеет панику.
– Тогда ты сделай так, чтобы Крис добровольно явился сюда, – сказал Ред.
– Да он и сам будет только рад дать объяснения.
– Крис должен быть здесь сегодня же, – добавил Ред.
– Мы приедем после обеда.
– Договорились.
Уэйна Скотта эта договоренность явно не обрадовала. Но ему пришлось с этим смириться.
– Вы боитесь, мэм? Сэйри подняла на него глаза.
– Боюсь?
– Уоткинс ведь угрожал вам.
– Но он же меня не тронул.
– И все-таки, только чтобы подстраховаться, я поставлю патрульную машину возле мотеля, – решил шериф.
– Нет, Ред, прошу вас, не надо.
– Если Хафф об этом узнает, держу пари…
– Я уверена, что вы обо всем ему расскажете, – заметила Сэйри. – Но мне не нужны сторожевые псы под дверью.
– Что ж… Тогда будь осторожна, – отступился Харпер.
– Буду, – Сэйри встала. – Это все?
– На данный момент да.
Она кивнула на прощание Реду и помощнику шерифа Скотту, но Бека проигнорировала. Сэйри уже подходила к своей красной машине с откидным верхом, когда Мерчент окликнул ее. Она не остановилась. Бек догнал ее, когда она открывала дверцу.
Когда он положил руку ей на плечо, Сэйри повернулась к нему. Прежде чем она успела сказать хотя бы слово, Мерчент заговорил сам:
– Я знаю, что ты на меня злишься.
– Это слишком мягко сказано.
– И я знаю почему. Но сейчас не о том речь, Сэйри. Не отказывайся от охраны!
Сэйри горько усмехнулась.
– Ты, значит, поверил в мою историю и не считаешь, что мой рассказ о встрече с Уоткинсом выдумка от начала до конца?
– Разумеется, я тебе верю.
– Понятно, тебе просто нравится выставлять меня дурой.
– Я адвокат Криса.
– Ты ясно дал это понять.
Сэйри открыла дверцу машины, села за руль, но Бек не дал ей закрыть ее. Наклонившись к Сэйри, он заговорил быстро и горячо:
– Крис доверил мне действовать от его имени. Я не могу предать его точно так же, как ты не можешь предать невесту Дэнни. Ты легко можешь предъявить улику в пользу того, что Дэнни убили, но ты этого не делаешь, потому что дала этой женщине слово ничего не рассказывать. Так почему же закон сохранения конфиденциальности распространяется только на тебя?