Выбрать главу

Еще одна вещь заставила меня насторожиться. Был субботний полдень – обычно главная улица была заполнена покупателями, но сейчас вокруг не было ни души. Бакалейщик, чья дверь всегда была открыта, особенно летом, закрыл ее. Где были все?

Когда мы поравнялись с мужчинами, один из них поманил нас к себе.

- Эй, Ведьмак! Мы хотим поговорить с тобой.

Джонсон остановился и повернулся к нему. Его лицо выглядело бесстрастным и спокойным, однако в уголке левого глаза было заметно легкое подергивание. Нужно было быть очень близко, чтобы увидеть это, но я знал, что это значит. Он был зол на то, что к нему пристают, и готов был взорваться.

Медленными, уверенными шагами он подошел к трем мужчинам. Я последовал за ним по пятам, но не слишком близко. Всегда лучше было дать ему побольше места.

- Мы немного прогуляемся, толстяк - сказал ему один из головорезов. - И ты освободишь жену Мистера Чичестера.

Джонсон кивнул мужчине, как будто собирался подчиниться, а затем протянул мне свой посох. Я рванул вперед, схватил его и снова отбежал достаточно далеко. Я не видел его лица, но знал, что его левый глаз сильно дергается. Я увидел, как изменилось выражение лиц двух головорезов, и один из них сунул руку в карман.

Джонсон двигался так быстро, что если моргнуть, то можно не заметить этого. Он наклонился вперед и схватил каждого из них за шиворот, затем сбил их с ног и ударил головами друг о друга с глухим, тошнотворным хрустом.

А потом он просто раскидал их по сторонам. Они летели долго, прежде чем упали на мощеную улицу. Один из них не встал, но другой, шатаясь, поднялся на ноги и направился к Ведьмаку Джонсону, сжимая в руке нож с длинным лезвием.

Через несколько секунд раздался треск, словно сломалась ветка, и мужчина вскрикнул, выронил нож и упал на колени, обхватив запястье. Оно было сломано, согнуто, как банан.

Я смотрел на него с жалостью. Ему действительно не следовало называть Джонсона толстым. Он очень чувствителен к своему животу: Он растет и спадает в зависимости от того, сколько сосисок он съел и сколько эля и вина выпил. Правда в том, что большая его часть - это мышцы. Он суров и опасен – и уж точно не из тех, кого можно оскорбить. Предполагаемому злоумышленнику повезло, что это произошло на главной улице Солфорда. Иначе он мог бы оказаться в неглубокой безымянной могиле.

- Что касается тебя, - сказал Джонсон, свирепо глядя на Чичестера, - то это последнее предупреждение, которое я могу тебе сделать. Если ты еще раз попытаешься сделать что-то подобное, я сломаю твою тощую шею. Понимаешь?

Человек опустил глаза в землю, затем посмотрел на ведьмака, его лицо исказилось от боли.

- Простите, мистер Джонсон, но вы ошиблись. Моя жена Дженни-она не ведьма. Она и мухи не обидит!

- Может быть, это потому, что мухи-ее фамильяры - возразил Джонсон с тяжелым сарказмом в голосе. - В ее камере их жужжит вдвое больше, чем во всех остальных вместе взятых.

- Наши дети так страдают, - продолжал Чичестер. - Самой младшей всего восемь месяцев, и она очень скучает по маме. Она плачет, каждую ночь перед сном. Это просто душераздирающе.

- Ну, хватит! - Сердито сказал Джонсон. – Горшок твоей жены вычищается каждые два дня, и ее регулярно кормят. Некоторые Ведьмаки держат своих плененных ведьм в ямах, но мои содержатся в гуманных условиях. Ты должен быть мне благодарен.

С этими словами он отвернулся от мужчины, пристально посмотрел на меня, пока я не вернул ему посох, а затем быстро зашагал на юг.

Как только мы вышли из города, он позвал меня вперед, чтобы я шел рядом с ним.

- Я расскажу тебе еще немного о том, с чем нам предстоит столкнуться, - сказал он. - Ведьма, за которой мы охотимся, - это пришелец, что еще больше усложняет дело. Графские ведьмы попадают под три основные классификации. Во-первых, есть те, кто посвящен магии крови. Они пьют человеческую кровь - особенно кровь пухлых детей – и именно так получают свою магическую силу. Кроме того, есть костяные ведьмы, которые обычно отрезают большие пальцы своей жертвы. Некоторые носят эти кости на ожерельях вокруг шеи. Когда их одолевает нужда, они гладят кости и черпают свою магическую силу.

Джонсон на некоторое время замолчал. Я знал, что он думает о чем-то из своего прошлого. Казалось, он совсем забыл обо мне. Я уже собирался отступить и позволить ему взять инициативу на себя, когда он вдруг схватил меня за плечо и продолжил говорить, как будто никогда не останавливался.

- Есть ведьмы, которые считаются самыми опасными, они используют фамильяров. Обычно это кошки, собаки, жабы, крысы, мыши или вороны, но иногда существа, которых они используют, не принадлежат этому миру – они существа прямо из темноты, и они могут приходить во всех видах форм и размеров. Но какую бы отвратительную форму они ни принимали, они - г лаза, уши, руки, а иногда и зубы и когти своей госпожи, и сделают все, что угодно, лишь бы им позволили высосать ее кровь.

- Я знал большую часть того, что говорил мне Ведьмак Джонсон – я заглянул в его библиотеку, – но позволил ему бубнить без перерыва. Ему нравился звук собственного голоса, и это приводило его в хорошее настроение.

- Поскольку эта ведьма - пришелец, - продолжал он, - она приехала из-за пределов графства, у нас нет ни записей, ни истории о том, на что она способна. Она может быть одним из этих трех типов или чем-то совершенно новым. Итак, парень, мы вступаем в неизвестность. Она поселилась в заброшенной деревне и теперь охотится на соседних фермах. Люди пропадают без вести. Ведьма пробыла там всего неделю, но уже успела напугать местных фермеров до полусмерти. Мы должны действовать осторожно, но я все еще надеюсь, что к полуночи она будет надежно заперта. А теперь о твоей роли во всем этом. Ты пойдешь туда один – ты будешь моей засланной лошадью...

Это привлекло мое внимание. Моя кровь застыла в жилах, когда я с изумлением слушал его. Я был его писцом, а не учеником! В мои обязанности не входило идти навстречу опасности в одиночку. Мне было ужасно страшно. Я был монахом-послушником, и ведьма видела во мне угрозу, которую нужно было устранить как можно быстрее. Пока она занималась мной, Джонсон, невидимый, ждал на заднем плане, готовый расправиться с ней. Он использовал меня как приманку, чтобы прикрыть свою собственную атаку. Меня могут убить или, что еще хуже, я могу попасть в лапы практикующего темные искусства. Даже моя душа может оказаться в опасности.

- Это лучший способ справиться с ведьмой неизвестных сил, - объяснил он. -  В прошлом я уже делал так и это срабатывало. Обычно я посыл туда своего ученика, но, к сожалению, сейчас у меня его нет. Так что тебе придется сделать это вместо него.

Интересно, выжил ли кто-нибудь из его учеников после такого опасного задания?

- А у вас были ученики, которые становились Ведьмаками? - Спросил я, на самом деле не желая знать ответ.

Джонсон отрицательно покачал головой.

- Мне не повезло с моими учениками – ни один из них не был хорош. Последний из них убежал. Не терплю сопляков. Ты должен быть храбрыми, чтобы делать эту работу. Но не волнуйся – я буду следить за тобой на каждом шагу. Первый же признак опасности - и я буду там!

Это не придало мне уверенности.

Глава 7: Что-то не так

Мы достигли вершины холма, и там, внизу, в сумраке, виднелась заброшенная деревня, с маленькой церковью, построенной из камня, но без шпиля и башни. У нее была большая, внушительная дверь из цельного дуба, в которую была вставлена еще одна, поменьше. Кроме этого, в деревне был магазин и единственная мощеная улица с парой десятков домов, большинство из которых были с разбитыми окнами и дверями, свисающими с петель. Совсем рядом стоял фермерский дом с сараем. Там тоже была огороженная земля, но никаких животных видно не было.

Все выглядело достаточно мирно, но ведьма наверняка жила где-то на этой улице.

- Не надо так нервничать, мальчик - уговаривал меня Джонсон. - Просто спустись в деревню и постучи в дверь той лавки. Притворись, что ты заблудился и тебе нужны указания. Там есть церковь. Это должно заставить тебя чувствовать себя лучше. Когда ты узнаешь, где живет ведьма, возвращайся прямо на холм, и мы постараемся застать ее врасплох.

Это был безумный план. Конечно же, она заметит мое приближение! Судя по книгам в библиотеке Джонсона, некоторые ведьмы чуют опасность задолго до ее появления. Возможно, она уже знала, что поблизости находится Ведьмак. Я был похож на муху, попавшую в паутину.

Но Джонсон только похлопал меня по плечу и сел, положив посох на колени.

- Оставь сумку здесь и топай!

Я положил его тяжелую сумку рядом с ним и пошел вниз по склону холма.

Я смотрел на юг, и деревенская улица тянулась подо мной с востока на Запад. Прежде чем выйти на дорогу, я свернул в небольшой лесок, который почти достигал задних садов ближайшего ряда домов. Этот лиственный полог скроет меня от пристального взгляда любого, кто наблюдает за мной. Я шел медленно, стараясь идти как можно тише, стараясь не наступать на какие-нибудь сучья. Среди деревьев было неестественно тихо. Не было слышно ни птичьего пения – ни даже жужжания насекомых.

Мое сердце бешено колотилось, когда я вышел из-под прикрытия деревьев и пересек травянистый участок между двумя коттеджами, чтобы выйти на мощеную булыжником улицу.

Я направился прямо к магазину и увидел вывеску над витриной, на которой было написано имя владельца:

« УНИВЕРСАЛЬНЫЙ МАГАЗИН БАТЛИ »

Я попробовал открыть дверь, и ручка легко повернулась. Я осторожно приоткрыл ее и вошел внутрь. Я закрыл ее за собой и стоял, прислонившись к ней спиной, ожидая, когда мое сердцебиение замедлится, и глаза привыкнут к темноте.

- Здесь что-то не так, - подумал я. Деревня была явно заброшенной, но этот магазин был полон до самых стропил товарами. На полу громоздились мешки с овощами - картофелем, морковью, брюквой, репой и луком – а полки были заставлены пакетами с самыми разными вещами, от чая и сахара до трав и лекарств. Кроме кастрюль и сковородок на крюках висели куски соленого мяса, а в углу стояли ящики с элем и вином.

Но какой в этом был смысл, когда не было клиентов? - Удивился я. Может быть, владелец магазина все еще живет здесь?

Дрожь пробежала по моей спине, и внезапно я понял, что я не один в комнате. Яркая красная вспышка привлекла мой взгляд. У прилавка стоял ребенок и смотрел на меня снизу вверх-маленькая девочка с ярко-рыжими волосами; ее сияние рассеивало мрак внутри магазина. Она была очень молода, не старше трех-четырех лет, но во взгляде ее больших зеленых глаз было что-то напряженное, что говорило о зрелости далеко за пределами ее лет.

- А мама или папа где-нибудь поблизости? - Сказал я, одарив ее своей самой дружелюбной улыбкой.

- У мистера Батли был хегет! - заявила она.

- Что это хегет? - Спросил я.

Она выглядела раздраженной, затем указала на свою собственную голову и нахмурилась. – Хегет причинял боль Мистеру Батли, но боль скоро прошла. Теперь он чувствует себя гораздо счастливее - сказала она.

Я вдруг понял, что она имела в виду.

- Ты хочешь сказать, что у него болела голова?

- Да, у него был плохой хегет, но он этого не хотел. Чего ты хочешь, священник? Ты ищешь ведьму?

Я был удивлен тем, что она почти грубо назвала меня "священником". Хотя она выглядела как ребенок, и если не считать одного странного упущения в словарном запасе – называть головную боль "хегет" – я снова почувствовал, что в ней есть что-то сверхъестественно взрослое; в ее взгляде был вызов.

- Да, я ищу ведьму, - сказал я ей. - А ты случайно не знаешь, где она сейчас?

- Конечно, я знаю. Если хочешь, я тебе покажу ...

Прежде чем я успел ответить, она схватила меня за руку, открыла дверь магазина и вытащила на улицу. Ее рука была очень холодной. Я посмотрел на небо, освещенное странным красным сиянием; с запада надвигались темные тучи. Вдалеке послышался слабый раскат грома. Честно говоря, я испугался.

- Эта дорога, - сказал ребенок. - Это совсем недалеко.

Когда я заколебался, она яростно потянула меня за собой. Она остановилась у двери пятого коттеджа от магазина и указала на окно.

- Она уже спит. Здесь нет никакой опасности. Почему бы тебе не заглянуть в окно? - предложила она, отпуская мою руку.

Я осторожно подошел к окну. А что, если ведьма заметит, что я смотрю на нее? - Со страхом подумал я. Однако звук, донесшийся до моих ушей, придал мне смелости. Ведьма спала и храпела почти так же громко, как и Ведьмак Джонсон.

Она развалилась в кресле-качалке, широко открыв рот и закрыв глаза. Она была одета в черное, а к ее стулу была прислонена метла. Я видел, что в ее лице было что-то очень странное, но в темноте не мог разглядеть достаточно ясно, чтобы понять, что именно. Я решил, что об этом стоит побеспокоиться позже – я должен был привести Джонсона в коттедж, пока она еще спала.

- Иди и приведи своего господина, священник! - сказала маленькая девочка. - И поторопись, пока она не проснулась. Эта ведьма очень опасна. Вчера она съела трех пухленьких младенцев!

В ее голосе слышалось явное ликование, когда она рассказывала мне о детях. Я в ужасе уставился на нее. Неужели она говорит это всерьез? Эта идея была слишком ужасна, чтобы даже шутить над ней. Я увидел, что уголки ее рта приподнялись, готовые расплыться в улыбке. И откуда, спрашивал я себя, она знает, что Ведьмак Джонсон ждет меня на вершине холма?

- Иди домой - сердито сказал я ей. Затем я повернулся к ней спиной, перебежал улицу и скрылся за деревьями. Я оставался в их тени, пока не добрался до Ведьмака Джонсона; увидев его стоящим на вершине холма, я поманил его рукой.

В ответ он яростно замахал мне в ответ, настаивая, чтобы я подошел к нему. - Я вздохнул. Без сомнения, он хотел, чтобы я нес его сумку. Я снова помахал ему, и на этот раз он шагнул ко мне, неся свою сумку и посох, с красным от гнева лицом.

- В следующий раз, когда я попрошу тебя прийти, тебе лучше сразу бежать! – предупредил он.

- Мне очень жаль, но вам было проще спуститься ко мне. Ведьма уже спит. Вы можете застать ее врасплох! – сказал я ему.

- Человек с моими способностями и опытом не должен застать ведьму врасплох! - он огрызнулся и начал рыться в своей сумке. Он вытащил свою серебряную цепочку и обернул ее вокруг левого запястья и предплечья. Затем он сунул мне сумку.

С посохом и цепью в руках он яростно зашагал вниз по склону, не заботясь о том, чтобы оставаться под прикрытием деревьев. К этому времени облака над головой стали совсем плотными, и на землю упали первые тяжелые капли дождя. Я поплелся следом за ним.

- Где она? - Крикнул Джонсон через плечо, когда мы подошли к деревне.

- Пятый коттедж налево после магазина, - сказал я.

Он направился прямо к ней, но было уже слишком поздно. Ведьма, должно быть, услышала стук его больших сапог по булыжной мостовой или его крик.

Она вышла ему навстречу.