- После того, как я пройду к ней, встань очень близко к Тому и оставайся там, Вульф! - Тихо прошептала мне Алиса, когда направилась к трону вместе с Тильдой.
- Ты правильное приняла решение, - сказала Цирцея - Как видишь, я держу слово. Эти оба ведьмака могут быть свободны. Отдай мне ребенка.
Именно тогда Алиса остановилась и посмотрела прямо на Цирцею. Затем она заговорила громким и ясным голосом, полным вызова:
- Кто ты такая, чтобы желать моего ребенка? - спросила она. - Она кровь моей крови, плоть моей плоти, и она принадлежит мне. Может ты и богиня, но я ее мать!
Цирцея, казалось, не была раздражена вспышкой Алисы. Она злорадно улыбнулась и мягко ответила: - Конечно, это ты мать, но ребенок - это только половина тебя. Кровь этого ведьмака течет по ее жилам, - сказала она, бросив взгляд к тому Уорду, который все еще выглядел смущенным.
- Кровь Ламии и кровь седьмого сына седьмого сына являются необычайной силой - сказала Цирцея, повышая голос. - Он это жидкость, подходящая для богини, истинный красный нектар силы. Дай мне то, что мне причитается!
Упоминание о крови Ламии озадачило меня. Как кровь Ламии течет у него в венах? - Удивился я.
Я предполагал, что Алиса бросит вызов богине, и откажется отдавать ей своего ребенка. И все же, я боялся за ее жизнь. Никто из нас не покинет это место живым.
Как будто осознав это, Алиса подошла к Цирцее, неся перед собой, на вытянутых руках, ребенка. Проходя мимо Тома и Джонсона, она прошипела: Проснитесь! Будьте бдительны! Встаньте на ноги и станьте рядом друг с другом!
Ведьмаки поднялись на ноги, и я сделал так, как она мне сказала, и встал рядом с Томом, который смотрел на Алису как во сне. Когда Алиса передала Тильду Цирцее, Том гневно зарычал и поднял голову. Казалось, что он намеревался вмешаться, и помешать богине, забрать его ребенка. Но было уже слишком поздно. Улыбающаяся Цирцея держала ребенка на руках и пристально вглядывалась в одеяло, в которое была замотана девочка.
С этого момента время, казалось, замедлилось. Алиса шла обратно навстречу нам, широко раскинув руки, словно желая обнять нас троих. Но это заняло так много времени, как будто она плыла против сильного течения, которое продолжало тянуть ее назад.
Внезапно мой взгляд вернулся к богине, на лице которой больше не было улыбки. Она удивленно вскрикнула.
Две длинные руки с зелеными когтями вылезли из груди ребенка. Я видел, как они выкололи ей глаза. Кровь хлынула, когда они разорвали ей лицо. Используя свою хватку, существо вылезло из-под одеяла и обернулось вокруг ее головы, так что я больше не мог ее видеть. У него было несколько ног, каждая конечность заканчивающаяся острым когтем. Они начали наносить ей страшные раны на шеи и плечах.
Когда богиня закричала, волхвы взревели и прыгнули к нам. – но Алиса уже обняла нас троих, и тронный зал вокруг нас исчез. Мне показалось, что я падаю, но когда открыл глаза, то понял, что стою на коленях на холме рядом с тем местом, где сидели мы с Алисой у костра. Мы вернулись в реальный мир.
- Быстрее! - Крикнула Алиса. - Нам нужно уходить прямо сейчас! Она может преследовать нас!
Через несколько мгновений мы пробирались, через деревья, в Солфорд. Джонсон шел позади меня и ругался себе под нос. Я шел прямо за спиной Тома с Алисой и слышал все, о чем они говорили.
- А где же наш ребенок? - Спросил Том.
- Это девочка, Том, и зовут ее Тильда. - Возразила Алиса.
- Тогда где же она, Алиса? Мне нужно знать!
- Она в безопасности, Том. Она сейчас с Грималкин.
- Тогда свяжись с ней прямо сейчас. Заставь ее вернуть нашу дочь.
- Я не могу, это небезопасно, Том. С Цирцеей еще покончено, - нетерпеливо воскликнула Алиса. – Ей безопаснее с Грималкин. Год и один день и она снова будет с нами. Мне пришлось на это согласиться. Ты же доверяешь Грималкин, не так ли? Она сделала подменыша, который напал на Цирцею.
- Конечно, я ей доверяю, но это слишком долго! - Крикнул Том. - Я ее даже не видел. Я никогда даже не держал на руках собственную дочь.
- У тебя была бы такая возможность, будь ты рядом во время родов!
- Это несправедливо, Алиса.
- А разве нет? - сердито сказала она. – Думаешь я себя прекрасно чувствую? Отказ от нее разбил мне сердце, меня всю выворачивает наизнанку. Но Тильде небезопасно с нами. По крайней мере, она будет в безопасности с Грималкин; Цирцея не может найти ее там. И это дает нам время подумать о том, чтобы разобраться с ней раз и навсегда. Должен быть какой-то выход, и мы должны найти его.
Внезапно Алиса оглянулась на меня, и они замолчали. Ясно, что они оба были расстроены, и поначалу шли порознь, но постепенно приблизились друг к другу, пока наконец Том не схватил Алису за руку, и не притянул к себе. Через несколько мгновений они уже целовались и обнимались перед тем, как идти рука об руку.
Через некоторое время Алиса подошла ко мне.
- Спасибо, Вульф. Ты сделал именно то, что я просила. Я не могла тебе сказать то, что я собиралась сделать, потому что Цирцея могла почувствовать твой страх. Она хорошо умеет читать мысли. Мне потребовались все мои силы, чтобы держать ее подальше от моих собственных мыслей.
- Значит, Грималкин охраняет Тильду? - Спросил я ее.
- Да. Мы больше не в безопасности. Цирцея немного пострадала, но она скоро поправится и попытается отомстить нам. Она не сможет покинуть свой подземный мир, но она может послать за нами других – ее сила может даже навредить нам издалека. Это может случиться прямо сейчас, а может и нет. Может случиться, через несколько месяцев – нам нужно быть настороже. Нужно найти способ разобраться с ней, прежде чем Грималкин вернет мне Тильду.
Теперь мы шли по главной улице Солфорда. Мы остановились на полпути, у дома Джонсона. Алиса вымыла и перевязала ему плечо. Он был взбешен тем ущербом, который причинили монахи Инквизитора. Все книги из его библиотеки были разбросанны по всему дому, а их страницы были вырваны.
Однако он оставил все как было, поспешно собрав несколько вещей, в том числе две или три книги. Мы все знали, что оставаться здесь небезопасно. В конце концов, аббатство найдет мертвых головорезов и займется этим.
Дни охоты ведьмака Джонсона на ведьм в Солфорде закончились. Интересно, куда он теперь пойдет?
В какой-то момент путешествия, когда Том и Джонсон шли рядом, я слышал оживленные голоса. Мне стало интересно, обсуждают ли они его планы на будущее?
Теперь мы направлялись на сервер к Чипендену.
Глава 26: Выбор
В тот вечер мы сидели у костра и ели еще более вкусных кроликов, которых Алиса поймала и приготовила. И она, и Том все еще были очень расстроены, но старались выглядеть храбрыми. Они всем сердцем желали, чтобы Тильда была с ними, но понимали, что пока это невозможно.
- Мы тут подумали, - сказал Том, поворачиваясь ко мне. - Поскольку ты не вернешься в аббатство, мы с Алисой хотели бы предложить тебе пожить у нас...
Алиса, сидевшая по другую сторону костра, улыбнулась мне в знак согласия. Я улыбнулся ей в ответ. Том явно понял, что я согласился, и продолжил:
- Ну, с твоим домом разобрались, так что теперь нам нужно поговорить о твоей работе. Я мог бы найти местного фермера, который взял бы тебя на работу, если ты этого хочешь, но когда мы говорили раньше, – добавил он, – Уилл Джонсон подтвердил то, что я уже некоторое время подозревал, - что ты Седьмой сын седьмого сына, это значит, что ты можешь стать моим учеником!
- Подождите ка минутку! - Прорычал Джонсон слева от меня. - Ты немного опоздал со своим предложением. Я уже предложил ему стать моим учеником, и он обдумывает это предложение. Разве не так, мальчик?
Я взглянул на Джонсона и утвердительно кивнул. В конце концов, это было правдой. Улыбка сползла с лица Алисы, и Том только пожал плечами.