Выбрать главу

Бильбо побагровел, и его глаза гневно сверкнули. Доброе лицо хоббита точно окаменело.

— Почему это не нужно? — воскликнул он. — И вообще, что вам за дело до того, как я поступаю со своими вещами? Кольцо мое. Я нашел его. Оно само пришло ко мне.

— Да, да, — согласился Гэндальф. — Но не нужно сердиться.

— Это вы виноваты, — возразил Бильбо. — Кольцо мое, говорю вам. Мое собственное. Мое сокровище. Да, сокровище.

Лицо колдуна оставалось серьезным и внимательным, лишь блеск глубоких глаз свидетельствовал о том, что он удивлен и не на шутку встревожен. — Его уже называли так, — сказал он, — но не ты.

— А теперь называю я. Почему бы и нет? Даже если то же самое говорил Голлум. Кольцо теперь не его, а мое. И я оставлю его у себя, слышите?

Гэндальф встал и строго сказал: — Бильбо, ты сваляешь дурака, если сделаешь это. С каждым твоим словом это становится все яснее. Ты слишком долго владел кольцом. Откажись от него! И тогда ты снова станешь самим собой и будешь свободен.

— Что хочу, то и делаю, — упрямо ответил Бильбо. — Ну, ну, мой дорогой хоббит, — сказал Гэндальф. — Всю твою долгую жизнь мы дружили, и ты кое-чем мне обязан. Ну же! Сдержи слово – отдай кольцо!

— Что ж, если вам самому понадобилось мое кольцо, так и скажите! — воскликнул Бильбо. — Только вы его не получите! Я уже сказал: не отдам свое сокровище. — Его рука легла на рукоять короткого меча.

Глаза Гэндальфа сверкнули. — Вскоре наступит моя очередь злиться, — сказал он. — Если ты еще раз повторишь это, я рассержусь. Тогда ты увидишь Гэндальфа Серого без маски. — Он шагнул к хоббиту и, казалось, стал выше ростом; его огромная тень заполнила всю комнату.

Бильбо попятился к стене, тяжело дыша и зажимая рукой карман. Некоторое время они стояли, глядя друг другу в лицо, и напряжение росло. Глаза Гэндальфа не отрывались от хоббита. Наконец Бильбо медленно разжал пальцы и задрожал.

— Не знаю, какая муха вас укусила, Гэндальф, — сказал он. — Я никогда не видел вас таким. Из-за чего сыр-бор? Кольцо мое. Я нашел его и, если бы не оставил себе, Голлум убил бы меня. Я не вор, что бы вы ни говорили.

— Я никогда не называл тебя вором, — ответил Гэндальф. — И сам я не вор. Я пытаюсь не ограбить тебя, а помочь. Жаль, что ты не веришь мне, как раньше. — Он отвернулся, мрачная тень ушла с его лица. Он вновь превратился в седого старика, сгорбленного и озабоченного.

Бильбо провел рукой по глазам. — Простите, — сказал он. — Но со мной творится что-то странное. Нет, великим облегчением будет не тревожиться о нем. В последнее время это кольцо слишком занимает мои мысли. Иногда мне кажется, будто это следящий за мной глаз. И знаете, мне все время хочется надеть кольцо и исчезнуть или вытащить его из кармана и убедиться, что с ним ничего не случилось. Я пытался запереть его в доме, но понял, что мне нету покоя, если оно не у меня в кармане. Не знаю почему. Кажется, я не могу покончить с этим.

— Тогда доверься мне, — сказал Гэндальф. — Уходи и оставь его. Откажись от него. Отдай кольцо Фродо, а я за ним пригляжу.

Несколько мгновений Бильбо стоял в напряжении и нерешительности. Потом вздохнул. — Ладно, — с усилием проговорил он вскоре. — Согласен. — Хоббит пожал плечами и печально улыбнулся. — В конце концов, я и прием устроил для того же: чтобы раздать подарки и тем самым облегчить расставание с кольцом. Это оказалось не так просто, но жаль было бы, если бы все мои приготовления пропали зря. Это вконец испортило бы розыгрыш.

— И впрямь, тогда пропал бы тот единственный смысл, какой я вообще вижу в твоей затее, — вставил Гэндальф.

— Отлично, — сказал Бильбо, — кольцо вместе со всем прочим переходит к Фродо. — Он глубоко вздохнул. — А теперь мне и в самом деле пора, не то меня кто-нибудь увидит. Я уже попрощался и не хочу делать это еще раз. — Он подхватил с полу мешок и направился к двери.

— Кольцо все еще у тебя в кармане, — напомнил колдун.

— Да! — воскликнул Бильбо. — А также мое завещание и все другие документы. Лучше возьмите-ка их да передайте по назначению. Так будет безопасней всего.

— Нет, не давай мне кольцо, — отказался Гэндальф. — Положи его на камин. Там оно спокойно пролежит до прихода Фродо. Я подожду его.

Бильбо достал конверт и хотел положить его рядом с часами, но в это мгновение рука его дрогнула, и конверт упал на пол. Однако прежде чем Бильбо успел наклониться, волшебник подобрал конверт и положил на каминную полку. Лицо хоббита на миг снова исказил гнев. Но внезапно оно смягчилось. Бильбо рассмеялся.

— Ну что ж, дело сделано, — сказал он. — Теперь я ухожу.

Они вышли в холл. Бильбо взял свой любимый посох и свистнул. Из разных комнат появились три гнома.