Выбрать главу

Гэндальф провел в Шире больше двух месяцев. Но вот однажды вечером на исходе июня, вскоре после того, как Фродо наконец-то все обдумал и устроил, чародей неожиданно заявил, что на следующее утро уходит.

— Надеюсь, ненадолго, — сказал он, — но мне нужно отправиться на южные границы за новостями. Я задержался здесь дольше, чем следовало.

Он сказал это легко и небрежно, но Фродо показалось, что чародей чем-то обеспокоен. — Что-то случилось? — спросил он.

— Да в общем нет, но я услышал кое-что тревожное, и мне необходимо самому взглянуть, что да как. Если я решу, что тебе нужно уходить немедленно, я сразу вернусь или в крайнем случае пришлю весточку. А ты тем временем придерживайся своего плана, но будь очень осторожен, особенно с Кольцом. Еще раз повторяю: никогда не пользуйся им!

Он ушел на рассвете. — Я могу вернуться в любой день, — сказал он, — самое позднее – к прощальному приему. Думаю, что в дороге тебе все-таки может понадобиться моя помощь.

Вначале Фродо изрядно беспокоился и часто задумывался о том, что же такое мог услышать Гэндальф, но постепенно его беспокойство рассеялось, и в хорошую погоду он ненадолго забывал о своих заботах. Лето и осень выдались на диво: деревья гнулись под тяжестью яблок, в ульях было полно меда, и пшеница уродилась высокая и тучная.

Давно наступила осень, когда Фродо вновь забеспокоился о Гэндальфе. Заканчивался сентябрь, а от чародея не было ни слуху ни духу. Приближался день рождения и переселения – а Гэндальф все не возвращался и не слал вестей. В Бэг-Энде тем временем начались хлопоты. Прибыли и остались, чтобы помочь Фродо упаковаться, его приятели, Фредегар Болджер с Фолько Боффином, и, конечно, ближайшие друзья, Пиппин Тук и Мерри Брендибак. Они перевернули Бэг-Энд вверх дном.

20 сентября в Бакленд через Брендивиньский мост выехали две грузовые повозки с вещами и мебелью, отправленными Фродо в новый дом. На следующий день Фродо встревожился не на шутку и постоянно высматривал Гэндальфа. Утро четверга, дня рождения, выдалось столь же погожее и ясное, как и много лет назад, в день грандиозного приема у Бильбо. Но Гэндальф не появлялся. Вечером Фродо дал прощальный ужин, совсем скромный, только для него самого и четверых помощников, но сам был неспокоен и не расположен праздновать. Мысль о том, что он скоро расстанется с друзьями юности, тяготила его. Он раздумывал, как бы сообщить им об этом.

Четверо молодых хоббитов пребывали, однако, в отличном расположении духа, и, несмотря на отсутствие Гэндальфа, за столом вскоре сделалось очень весело. В столовой ничего не осталось, кроме стола и стульев, но еда была хорошая, а вино – отличное: Фродо не включил его в список проданного Саквил-Бэггинсам.

— Что бы ни случилось с остальным моим добром, когда Саквил-Бэггинсы наложат на него лапу, винцо я пристроил на славу! — воскликнул Фродо, осушая стакан. То были последние глотки «Старого погребка».

Спев немало песен и вволю наговорившись о прошлых совместных приключениях, хоббиты, по обычаю, установленному Фродо, выпили за здоровье сразу и Бильбо и Фродо. После этого они вышли подышать свежим воздухом и взглянуть на звезды, а потом легли спать. Праздник окончился, а Гэндальф не появился.

На следующее утро они занимались погрузкой оставшегося имущества на третью повозку. Это взял на себя Мерри. Он же укатил на ней вместе с Пухликом (Фредегаром Болджером). — Кто-то ведь должен поехать туда и протопить дом к вашему приезду, — пояснил он. — Ну, пока! Увидимся послезавтра, если вы не собираетесь спать на ходу.

После обеда Фолько ушел домой, но Пиппин остался. Фродо не находил себе места и тщетно старался расслышать шаги Гэндальфа. Он решил подождать до ночи. В конце концов, если он срочно понадобится Гэндальфу, тот может прийти и в Крикхоллоу – и даже раньше их: Фродо собирался идти пешком. Ему хотелось – и ради удовольствия, и (не в последнюю очередь) ради того, чтобы в последний раз взглянуть на Шир, – прогуляться от Хоббитона до Баклбери-Ферри.

— К тому же мне полезно поразмяться, — сказал он, поглядевшись в пыльное зеркало в полупустом холле. Фродо уже давно не предпринимал длительных прогулок, и отражение показалось ему вялым и дряблым.

После обеда, к великому неудовольствию Фродо, объявились Саквил-Бэггинсы – Лобелия и ее рыжий сын Лото. «Наконец-то дождались!» — сказала Лобелия, переступив порог. Это было невежливо и не вполне соответствовало истине – договор о продаже Бэг-Энда вступал в силу в полночь. Но, наверное, Лобелию можно было простить: ей пришлось ждать этого мгновения на семьдесят семь лет дольше, чем она рассчитывала, а самой ей перевалило за сто. Она пришла проследить за тем, чтобы ничто из оплаченного ею не пропало, и хотела получить ключи. Потребовалось немало времени, чтобы ее ублаготворить, – старушенция принесла с собой полную опись и желала удостовериться, все ли на месте. В конце концов она удалилась – с Лото, запасным ключом и обещанием оставить второй ключ у Гэмджи на Бэгшот-Роу. Лобелия фыркнула и недвусмысленно дала понять, что считает семейство Гэмджи способным до полуночи ограбить нору. Фродо не предложил ей даже чаю.