Выбрать главу

– Болезни? Что ты говоришь, о какой болезни? – изумленно спросил Грегуар. – И теперь все считают меня больным?

– Да ты и сам знаешь, шевалье. Тебя лихорадит, ты весь дрожишь, ничего не ешь. Ты все время молчишь, а если что-то и говоришь, то это только расстраивает моего деда.

– Что ж, значит, сегодня я буду есть и пить за твое здоровье, мой друг. И за радушное гостеприимство твоего деда.

* * *

Над озером, у подножия холма сгустились предрассветные сумерки, и от леса, раскинувшегося в двадцати шагах от берега, протянулись длинные тени деревьев. Когда только-только начал зарождаться день, на землю опустился туман, густой, обволакивающий, тяжелый, который навряд ли развеялся бы к полудню или даже к вечеру. Казалось, он замер, словно кошка, готовая наброситься на мышь. Но вот поднялся ветер, туман растаял, а оставшиеся клочья разнесло по окрестным долинам; Осторожно выкатив свой ярко-оранжевый бок из-за горизонта, солнце казалось уже не таким далеким, как раньше.

Лошадь шла шагом, и Грегуар невольно прислушивался, как снег скрипел под ее копытами. Вокруг не было ни души, только засохшие стебли травы, скованные морозом, выделялись на фоне нетронутой белизны…

Она появилась внезапно на опушке леса, окутанного утренним сумраком. Придерживая коня, который высоко поднимал ноги в глубоком снегу, девушка сразу направилась к нему навстречу. Покрытый золотой каймой подол ее платья, казалось, был усыпан мельчайшими кристалликами искрящейся сахарной пудры. Ее лицо озаряла улыбка, изо рта вырывалось легкое облачко пара, а щеки раскраснелись на морозе, напоминая летние яблоки. Грегуар спустился с лошади и забросил поводья в кусты, но те мягко упали в снег. Они подошли друг к другу. Их разделял лишь один шаг. Конь Марианны, потянувшийся за ней, перегнулся через плечо хозяйки и дохнул теплым паром в лицо рассмеявшегося Грегуара.

Они обнялись. Тело девушки было хрупким и теплым, но в то же время достаточно сильным. Она прижала свои губы к его губам, и ее язык, словно юркий зверек, проник ему в рот. В расстегнутом вырезе платья белела грудь, возбужденная от прикосновений его дрожащих любопытных пальцев. Засмеявшись, Марианна потянула его на себя, и они вместе упали в снег. Из-под тяжелого капюшона вырвались на свободу непослушные пряди ее роскошных волос. Внезапно во взгляде девушки появилось беспокойство, и она пронзительно посмотрела на мужчину, который упал сверху на нее. На ее губах, влажных от поцелуя, медленно расцвела улыбка, отчего в воздухе разлился тончайший аромат, совсем не похожий на запах морозного ветра. Положив руку ему на плечо, она прижала его к себе, а другой приподняла подол своего платья, обнажив тело до самой талии. И вдруг они услышали чей-то ядовитый смех, который, казалось, доносился с неба, затянутого горящими облаками. Приподнявшись, Грегуар увидел, как из сумрака леса к ним приближается Жан-Франсуа де Моранжьяс, одетый, как всегда, во все черное. Он держал поводья в своей единственной руке и, высоко подняв голову, смотрел на них.

Он перевел взгляд на Марианну, которая лежала на снегу, и… не мог вспомнить ее лица, ее улыбки, а то, что он помнил, казалось застывшей мертвой маской. Грегуар сильно тряхнул головой, пытаясь сбросить наваждение. Он понял, что это была лишь фантазия, едва не превратившаяся в очередной кошмар. Состояние шевалье было настолько болезненным, что его лоб покрылся каплями пота.

Из глубины леса, точь-в-точь как в его воображении, появился всадник, спускающийся по узкой тропинке, едва заметной на заснеженном склоне. Но это была не Марианна, а ее брат. Он приехал один. В гордом одиночестве пересекая склон, на котором ровной линией выделялся берег озера, Жан-Франсуа де Моранжьяс держал поводья в своей единственной руке и, высоко подняв голову, смотрел на него. Молодой граф остановился напротив Грегуара в полном молчании, не спуская с него глаз.

– Я знаю, кого вы ждете, шевалье, – сказал он, выдержав паузу. – Естественно, не меня и не ваших друзей волков, рыскающих по окрестным горам. И я понимаю, что вы удивлены…

Грегуар горько улыбнулся. Он едва сдержался, чтобы не ответить графу, что ничуть не удивлен. Чувствуя, как сильно бьется сердце, он просто спросил:

– Где Марианна?

– Сестре нездоровится.

– Так неожиданно?

– Я вас уверяю, если, конечно, вам нужны какие-либо заверения, что это на самом деле так. Со временем у нее это пройдет. И я надеюсь, времени понадобится немного… Но встреча с вами может причинить ей много страданий, от которых, несомненно, вы хотели бы уберечь ее. – Он прокашлялся и добавил: – А вот это она поручила мне передать вам.