Дънкан влезе в библиотеката, изпълнена със свитъци от пода до тавана, с цветни стъкла и еленова глава поставена над пламтящото огнище.
Баща му и архиепископът седяха в кресла, полуизвърнати към огъня и когато той влезе, двамата станаха за да го поздравят, а архиепископът изпухтя от усилието да се надигне от креслото.
— Дънкан — каза баща му, — имаме посетител, когото би трябвало да помниш.
— Ваша Светлост — възкликна Дънкан, като побърза да получи благословия. — Радвам се да ви видя отново. Не съм ви виждал от месеци.
Той коленичи и след като благославянето беше извършено, архиепископът протегна символично ръка за да го изправи на крака.
— Той би трябвало да ме помни — каза архиепископа на бащата на Дънкан. — Често съм го викал за да го вразумявам. Изглежда, че на добрите отци им е доста трудно да набият малко обикновен латински и посредствен гръцки, а също и някои други неща в неподатливите им черепи.
— Но, Ваша Светлост, всичко беше толкова тъпо. С какво, спрягането на латински глагол, ще …
— Казано като истински джентълмен — прекъсна го Негова светлост. — Когато дойдат в абатството и се сблъскат с латинския, винаги протестират срещу него. Но ти, въпреки някои прегрешения от време на време, се справи по-добре от повечето от тях.
— Добро си е момчето! — изръмжа баща му. — Аз самият зная малко латински. Вашите хора в абатството наблягат твърде много на него.
— Може би е така — отстъпи архиепископът, — но това е единственото, което можем да направим. Не можем да ги учим как да яздят кон, да въртят меч или да мамят девойките.
— Да оставим шегите настрана и да седнем — каза бащата на Дънкан. — Имаме да обсъждаме важни дела. А ти слушай внимателно. Това те засяга — обърна се той към Дънкан.
— Да, сър — каза Дънкан, като сядаше.
Архиепископът хвърли поглед към баща му.
— Мога ли аз да му разкажа, Дъглас.
— Да — каза бащата на Дънкан. — Вие знаете повече от мене. И освен това можете да го кажете по-добре. Имате подходящите думи.
Архиепископът се отпусна назад в креслото и преплете дебелите си, къси пръсти върху шкембето си.
— Преди около две години баща ти ми донесе един ръкопис, който открил, докато подреждал семейните документи.
— Това беше работа — поясни бащата на Дънкан, — която е трябвало да се свърши преди векове. Документи и ръкописи, всичко разбъркано заедно ни в клин, ни в ръкав. Стари писма, стари ръкописи, стари дарения, стари дела, древни инструменти, всичко набутано в най-различни кутии. Работата все още не е завършена изцяло. Понякога се занимавам с нея. Не винаги е възможно да разбера онова, което намирам.
— Донесе ми ръкописа — продължи архиепископа, — понеже бил написан на непознат за него език. Език, който никога не беше виждал и малцина други знаеха.
— Оказа се, че е сирийски — намеси се бащата на Дънкан. — На този език, както ми казаха, е говорил Исус.
Дънкан премести погледа си от единия към другия. „Какво става? — запита се той — За какво е всичко това? И какво общо има той?“
— Чудиш се — каза архиепископът, — какво те засяга цялата тази история.
— Да, така е — съгласи се Дънкан.
— Ще стигнем и до там.
— Страхувам се, че наистина ще стигнем — каза Дънкан.
— За нашите добри отци настанаха ужасни времена с ръкописа — каза архиепископът. — Имаше само двама, които притежаваха известни познания по езика. Единият можеше да го срича, докато другият наистина знаеше нещо от него. Подозирам, обаче, че не чак до такава степен, каквато му се искаше аз да си мисля. Бедата е там, че ние не можем да решим дали ръкописът е истински. Възможно е да е фалшификат. Документът претендира да е дневник, даващ описание на делата на Исус. Не задължително ден по ден. Има части, където са описани събитията от един ден. След това няколко дни липсват, но написаното на следващата дата покрива и всичко, случило се от датата на последните записки. Като че ли човекът, който е писал дневника, е някой, живял по същото време и видял с очите си онова, което е написал — като че ли е бил не непременно от компанията на Исус, а някой, който ги е следвал. Нещо като последовател, може би. Няма ни най-малък намек кой би могъл да бъде. Той не казва кой е и няма никакви следи към личността му.
Архиепископа спря да говори и се втренчи в Дънкан.
— Ти, разбира се, си представяш какво би означавало ако документът е истински.
— Да, разбира се — отговори Дънкан. — Той би ни дал подробно, ден по ден, описание на делата на Нашия Господ.
— Той би направил повече от това, сине мой — обади си баща му. — Той би ни дал първото Негово описание от очевидец. Би ни дал доказателство, че наистина е имало човек, наречен Исус.