Франклин У. Диксон
Братья Харди и охота за спрятанным золотом
Детектив
Franklin W. Dixon
Hunting for Hidden Gold
All rights reserved including the right of reproduction in whole or in part in any form. This edition published by arrangement with Grosset & Dunlap, an imprint of Penguin Young Readers Group, a division of Penguin Random House LLC.
© Franklin W. Diхon
© Hunting for Hidden Gold
© Анастасьев А. Н., перевод, 2021
© ООО «Издательство АСТ», 2021
Глава I
– Не ровен час, кого-нибудь заденут! – воскликнул Фрэнк Харди.
В лесу уже темнело. Вместе с четырьмя своими спутниками он остановился и прислушался: откуда-то с соседнего отрога донеслись ружейные выстрелы и громкий смех.
– Беспечность на охоте – последнее дело, – мрачно заметил его брат Джо.
Этому высокому блондину недавно исполнилось семнадцать – ровно на год меньше, чем Фрэнку.
– Не пора ли уже назад, в хижину? – нервно заскулил упитанный Чет Мортон. – Я, например, проголодался.
– Место для лагеря можно найти и завтра, – согласился долговязый Бифф Хупер.
– Ну, если только Фрэнка с Джо не отзовут распутывать какую-нибудь тайну, – подколол друзей Тони Прито.
Старший Харди только усмехнулся:
– Совсем не исключено…
Блям! Ствол дерева буквально в двух сантиметрах от головы Джо прошила пуля!
На несколько секунд воцарилась тишина – все потеряли дар речи. Потом Фрэнк отрывисто буркнул:
– Джо, ты цел?
Тот сглотнул и бросил взгляд на «пробоину» в коре.
– Порядок. Но на ноготь бы левее – и…
Красивое лицо Биффа Хупера вспыхнуло от негодования.
– Сейчас я доберусь до этих ребятишек, – воинственно заявил он.
Тут как раз в поле зрения появились трое охотников.
– Ну, держитесь! – взревел Фрэнк. – Вы чуть не подстрелили моего брата!
– Поосторожней никак нельзя?! – горячо подхватил Джо.
– Извиняйте, парни, – небрежно бросил через плечо один из незнакомцев. Они даже не остановились; двигают себе дальше, загребая ногами подлесок как ни в чем не бывало!
– И это все ваши извинения?! – рявкнул Чет.
– Да расслабься ты, малышок, – подал голос другой охотник. – Никто ж не пострадал.
– Горе-зверобои чертовы! – выругался Джо, когда троица грубиянов исчезла за деревьями, и добавил, обращаясь к приятелям: – Ну вот. Один из «пайщиков» уже чуть не выбыл из строя.
Незадолго до этого пятеро юношей решили вместе отправиться в экспедицию – поискать место для базового лагеря в густых чащобах к северу от Бейпорта, для чего предварительно скинулись и сняли в качестве отправного пункта маленькую лачужку на краю леса.
Чтобы ослабить общее напряжение, вызванное «без пяти минут несчастным случаем», Тони Прито решил пошутить:
– Ну, к этому мы привыкшие: из нашего строя вы с Фрэнком выбываете с завидной регулярностью. Стоит только задумать какое-то совместное предприятие, как раз – и вас затягивает в водоворот очередной криминальной загадки.
Фрэнк и Джо были сыновьями знаменитого детектива Фентона Харди и частенько помогали отцу, да и на их счету уже значились не одно и не два удачно раскрытых дела.
– И впрямь – какое удивление! – осклабился Бифф. – Уже целый день почти прошел, а неразлучных Харди ветром до сих пор не сдуло!
– Ну, если возникнет необходимость – может и сдуть. – Фрэнк подмигнул брату. – Папа сейчас как раз на задании где-то на Западе, и мы оба надеемся, что он скоро призовет нас на помощь.
Остальные дружно застонали и засмеялись.
– Кстати, – добавил Джо, – вполне вероятно, что ключ к этому расследованию мы найдем как раз тут, поблизости.
– Что?! Как?! – хором загалдели приятели.
– Помните, мы с Фрэнком в лавке интересовались неким Майком Онслоу? – продолжил младший из Харди. – Так вот: нас просил навести о нем справки отец. Этот Онслоу живет где-то в здешних лесах и, возможно, обладает кое-какими ценными сведениями…
– Ну ладно, – перебил Чет. – Потом поговорим, а сейчас пора подкрепиться.
И молодые люди зашагали сквозь надвигающуюся тьму обратно. К тому времени, как они достигли края опушки, где стояло арендованное ими жилище, кругом начал сгущаться туман. Только они подошли к грубо сколоченной бревенчатой хижине – как где-то вдалеке снова зазвучала пальба.
– Не унимаются безголовые. Совсем совесть потеряли, – поморщился Чет.
Вся компания собралась уже нырнуть под свод низкой двери, когда Джо коротко скомандовал: