Рейстлин переправился медленно, осторожно делая каждый шаг, больше волнуясь за сохранность свитков и припасов, чем за своё здоровье, – хоть они и были надёжно упакованы, одна мысль, что вода может размыть чернила и испортить заклятие, приводила мага в ужас. Когда Рейстлин выбрался на остров посреди реки, он замёрз так, что зубы выбивали дробь почище, чем походный барабан. Его обрадовало только то, что с другой стороны было много камней и не было нужды снова лезть в ледяную воду.
Облегчение было недолгим – предстоял подъем. Он оказался не так и труден, только промёрзшие руки и ноги не слушались, скользя по мокрым камням. Даже ветераны постоянно посылали проклятия сырости, когда то один, то другой едва не срывались, рискуя улететь в кипящую реку. Карамон и Крыса, который оказался необычайно искусным скалолазом, помогли Рейстлину преодолеть наиболее трудные участки. Через некоторое время они достигли утёсов, где и начиналась самая тяжёлая работа.
Хрипло дыша, растирая ушибленные плечи и замёрзшие ноги, штурмовики смотрели на монолитные скалы, нависшие над ними. Один из разведчиков показал выступ, за которым виднелись вершины утёсов. Отряду было необходимо добраться туда – именно за этими утёсами начинались городские стены.
– Маджере, ты самый сильный, – сказала Немисс, передавая Карамону горный крюк. – Попытайся забросить его как можно выше вон на ту скалу.
Карамон не спеша, раскачал тяжеленный крюк и мощно метнул его. Крюк ударился о камень, высекая искры, и рухнул вниз, едва не раскроив голову сержанта, которая едва успела отпрыгнуть.
– Извините, сержант, – пробормотал Карамон.
– Давай снова! – крикнула Немисс, на этот раз уже с безопасного расстояния.
Силач снова раскачал крюк, на этот раз тщательно прицелившись. Верёвка взвилась в воздух под углом к горе, раздался новый удар, все затаили дыхание. Крюк в последний момент угодил в трещину и там застрял. Карамон всем весом повис на канате, но он держался.
– Фляга, ты первый, – приказала сержант. – Захвати как можно больше верёвок.
Никто не знал настоящего имени Фляги, даже он сам, так его звали родители с детства, а он привык. Фляга происходил из семьи циркачей, выступавших на ярмарках до всей Соламнии, включая даже королевский цирк в Палантасе. Никто не знал, почему Флягу не привлекла такая судьба и он пришёл записываться в наёмники, но шептали, что его жена и друг разбились под куполом в один день. Если это было и так, потеря не сильно повлияла на его характер – Фляга всегда был весел и беззаботен, радуя товарищей по лагерю разными фокусами. Он мог бегать на руках так, как не каждый может на ногах, крутить сальто и завязывать своё тело в невиданные узлы. Кроме того, бывший циркач легко взбирался на любое дерево или стену.
Достигнув выступа. Фляга закрепил несколько верёвок и скинул их ожидающим солдатам. Штурмовики выстроились в очередь и начали подъем.
Рейстлин стоял в стороне, наблюдая за ними и обдумывая сложившуюся ситуацию. Маг донимал, что его силы едва хватает поднять полный кубок с вином, не говоря о том, чтобы втянуть на скалу собственное тщедушное тело. Карамон знал это и, подойдя к брату, шёпотом спросил:
– Как ты дальше, Рейст?
– Тебе придётся нести меня, – с лёгкостью ответил тот.
– Ух… – только и проговорил Карамон, задрав голову и с тревогой посмотрев, на какую высоту придётся поднять брата. – Хоть ты и весишь чуть-чуть, но с тобой посох и свитки, да ещё ингредиенты заклинаний…
– Ты и не заметишь моего веса, Карамон, – мягко сказал Рейстлин. – Я наложу заклинание, которое сделает моё тело лёгким как пёрышко.
– О! Ты сделаешь это… Тогда прекрасно! – доверчиво сказал Карамон. Он нагнулся, чтобы близнец мог забраться к нему на спину. – Давай обхвати меня за шею. Посох крепко держишь?
Рейстлин кивнул – посох и сумку с магическими припасами у него можно было вырвать только вместе с руками. Карамон ухватился покрепче за канат и начал подъем.
– Ты сказал заклинание, Рейст? – спросил силач. – А то я что-то не слышал никаких слов…
– Я знаю своё дело, Карамон, – успокаивающе ответил маг.
Довольный Карамон быстро лез вверх, действительно не особо ощущая лишний вес за спиной.
– Рейст, заклятие сработало! Я тебя совсем не чувствую! – довольно сказал он через некоторое время.
– Не отвлекайся, смотри, куда ставишь ноги! – нервно воскликнул Рейстлин, стараясь не давать волю воображению, но картина падающего вместе с ним Карамона упорно лезла в голову.
Когда они вылезли на площадку, маг обессилено сполз с плеч брата и сразу же начал кашлять. Спешно достав из кармана маленькую пробирку, он жадно к ней приник, потягивая смесь, ослабляющую боль в груди. Маг уже вымотался, а до вершины было ещё далеко.
– Ещё один подъем, – протянула Немисс крюк Карамону.
Они находились примерно на полпути. В этот раз силач долго ходил и примеривался, поэтому смог забросить крюк с первой попытки. Фляга, не напрягаясь, влез наверх, скинув оттуда спиральные концы канатов.
Рейстлин снова влез на спину Карамона, который тоже начал уставать, ощущая лишний вес за спиной. Руки силача гудели и ныли, ему едва хватило сил поднять себя и брата на вершину. К счастью, стена закончилась, и они благополучно встали на твёрдый камень.
– По-моему… в этот раз заклинание… не сработало, Рейст… – тяжело дыша и отдуваясь, просипел Карамон, размазывая пот и дождевую воду по лицу. – Ты уверен, что произносил его? Я так ничего и не услышал…
– Ты просто притомился, вот и все, – коротко бросил Рейстлин.
Сенедж скомандовал короткий привал, после которого отряд двинулся к городу. Штурмовики медленно продвигались через огромные валуны и скалы; скользя на осыпях и завалах. Время перевалило далеко за полночь, а огни на стенах не стали ближе. Мастер Сенедж нахмурился, когда вернулась первая партия следопытов с докладом.
– Командир, мы нашли путь, который ведёт напрямик в город, сквозь скалы и руины. Наверное, старая козья тропа. По ней мы быстро доберёмся туда, только она очень узкая и идёт вдоль обрывов…