Выбрать главу

И Хичкок отправился в кабинет Бена Рийза. Рийз, копавшийся в бумагах, не сразу заметил его присутствие.

- Я справедливый человек, - провозгласил Хичкок.

Бен Рийз вздрогнул от неожиданности и поднял голову. Документы, требовавшие резолюции, подписи или просто проверки, окружали его точно крепостной вал.

- А разве я когда-нибудь это отрицал? - спросил он с простодушным недоумением.

Однако Хичкок неумолимо продолжал заранее заготовленную речь.

- У меня есть доказательства, - заявил он, - неопровержимые доказательства, что коренных обитателей этой планеты подвергают поистине преступному обращению, что их ввергли в рабство, что они не получают никакой помощи для удовлетворения самых насущных своих нужд и потребностей и что ваши подчиненные доводят их до смерти в буквальном смысле слова. Тем не менее я обязан открыто предупредить вас, что считаю своим нравственным долгом предать все эти прискорбные факты гласности, если только вы не примете немедленных мер для исправления существующего положения. В случае вашего отказа я снимаю с себя всякую ответственность за последствия, которыми чреваты публичные разоблачения, на которые вы меня вынуждаете.

Рийз покорно выслушал его до конца.

- Мы ведь ведем тут научные исследования, - виновато объяснил он. Вопросы материального обеспечения в нашу компетенцию не входят. Выполнение ваших требований означает... полный конец всего, ради чего мы работали, на что надеялись.

Уловки, уловки! Хичкок ничего другого и не ожидал. Он знал, что никакому ученому не удастся его провести.

- Все, ради чего вы работали! - повторил он со жгучей насмешкой в голосе. - Преднамеренное низведение до уровня рабов коренного населения планеты, которое заслуживает всех человеческих прав и привилегий не менее, чем вы или я! Моя совесть требует, чтобы я положил конец такому неслыханному произволу! И я...

Рийз умоляюще поднял руку.

- Но это же неправда, - возразил он, словно испытывая большую внутреннюю неловкость. - Вы забываете, мистер Хичкок... Они - животные, а не люди. Они не обладают сознанием. Способностью мыслить.

- Это ложь! - произнес Хичкок тоном прокурора. - У меня есть неопровержимые доказательства того, что их сознание развито даже более, чем у людей. У всех людей. Я утверждаю, что вы преднамеренно чините им всяческие помехи, потому что опасаетесь вершин, которых они могут достичь в своем развитии.

Рийз беспомощно пожал плечами.

- Я не понимаю, о каких доказательствах вы говорите.

- Новая ложь! - крикнул Хичкок, потрясая кулаками. - Неужели вы думаете, что я поверю, будто вы не осведомлены о доказательствах, которые собрал один из ваших же собственных подчиненных? Какая нелепость!

- Тем не менее я ничего об этом не знаю, - настаивал Рийз, и Хичкоку почудилось, что он говорит искренне. - Какие доказательства? Где вы их обнаружили?

- Ваш подчиненный - тот, который проводит проверки на интеллект, продемонстрировал мне кое-какие свои результаты, - снизошел до объяснения Хичкок. - И фотографии клеток мозга. Все это неопровержимо доказывает, что шаркуны...что коренные обитатели планеты обладают сознанием, которое ничуть не уступает вашему или моему.

Бен Рийз был оглушен.

- Я впервые об этом слышу, - пробормотал он. - Вы... вы уверены, что ваши доказательства действительно что-то доказывают? То есть, я хочу сказать, может быть, вы не поняли...

- Да, я, безусловно, не понял бы, - ответил Хичкок, - если бы доктор Мюллер не объяснил мне, как следует истолковывать его таблицы и фотографии.

Рийз помотал головой.

- Просто не верится, - признался он. - А доктор Мюллер не сказал вам, почему он счел нужным ознакомить вас со своими выводами?

- Он ознакомил меня с ними потому, что я его об этом попросил, объяснил Хичкок. - Он был очень предупредителен, несмотря на полное свое презрение к ним... которого даже не пытался скрывать. Он сказал, то есть совершенно недвусмысленно дал понять, что вы прилагаете все усилия, чтобы подавить их и уничтожить. Он говорил об этом с гордостью!

Рийз тревожно хмурился. Его пальцы нервно рвали на мелкие клочки плотный лист бумаги, и на столе перед ним, хотя он этого не замечал, уже выросла порядочная кучка крохотных обрывков.

Хичкок упивался своим торжеством. Он-таки загнал этого субъекта в угол!

Оставалось только встать, повторить ультиматум и выйти из кабинета победителем, но тут Рийз повернулся к телефону на столе со словами:

- Будьте добры, подождите минутку.

Не дожидаясь ответа, он набрал номер. Лампочка на аппарате замигала, и раздался резкий голос:

- Отделение мозга. Мюллер у телефона.

- Сигурд? - спросил Рийз. - Это Бен. Зайдите ко мне, пожалуйста. Случилось нечто непредвиденное.

- Вот как? Что именно?

- Мне не хотелось бы объяснять по телефону, - мягко сказал Рийз. Вопрос довольно сложный.

Мюллер раздраженно хмыкнул, но сказал:

- Сейчас приду.

Лампочка погасла.

Рийз снова повернулся к Хичкоку.

- Подождем его, - попросил он. - Хорошо?

Хичкок неохотно опустился в кресло и скрестил руки на груди. Он ждал, сердито насупив брови.

К этому он не был готов.

А впрочем, какая разница? Рийз попал в безвыходное положение. Ему остается только одно - подыскивать себе оправдания и извинения.

Хичкок небрежно откинулся на спинку кресла. Он был тверд и спокоен. Пусть-ка попробует найти хоть одно смягчающее обстоятельство. Пусть попробует!

Нет у него никаких оправданий и быть не может.

6.

Бен Рийз был очень встревожен. Адам Хичкок - донкихотствующий дурак и неспособен разобраться в самых простых вещах. Но одно ясно - Сигурд что-то ему показал. Как бы это ни произошло, какими бы объяснениями ни сопровождалось, Хичкок действительно что-то видел. Но что же, что? Бен Рийз тщетно искал ответа на свой вопрос. Делать нечего, надо ждать, пока не придет Сигурд Мюллер.