Выбрать главу

Он нагнулся над бумагами, делая вид, будто просматривает их. Ему не хотелось разговаривать с Хичкоком до прихода Мюллера. Но он был не в состоянии сосредоточиться. До того, как "Скиталец" отправится к Лямбде Змееносца, оставалось сделать еще очень много, но мысли его были заняты только Мюллером - пока недоразумение не разъяснится, он не мог думать ни о чем другом.

Наконец в кабинет, воинственно выставив вперед мефистофельскую бородку, вошел Мюллер. Он стрельнул взглядом по сторонам, увидел Хичкока, но и бровью не повел.

- Ну, так что же? - спросил он небрежно, схватил стул, повернул его спинкой вперед и уселся на него верхом.

Рийз отложил бумаги.

- Мистер Хичкок сообщил мне, что шаркуны обладают разумом, - сказал он. - И сослался на вас.

Мюллер посмотрел на Хичкока, затем снова перевел взгляд на Рийза.

- А, вон оно что! - протянул он неопределенно.

- Я впервые слышу об этом, - жестко сказал Рийз.

Мюллер пожал плечами.

- Ну, а я тут при чем? - огрызнулся он. - Если бы вы заглядывали в мои отчеты... - он указал на бумаги, загромождавшие стол.

- Я читал ваши отчеты, - сказал Рийз. - Внимательно и не один раз. Ни о чем подобном вы в них не сообщали.

- Да? - вызывающе бросил Мюллер. - Вы кому это говорите - мне или ему? - он ткнул пальцем в сторону Хичкока.

Рийз не позволил себе отклониться от темы.

- Так вы подтверждаете это? - спросил он.

Мюллер снова взглянул на Хичкока.

- Ну, подтверждаю, - буркнул он. - За последние два года попалось несколько смышленых.

Значит, это правда! Рийз готов был кричать от волнения.

- Сколько? - спросил он, с трудом сдерживаясь.

- Три экземпляра, - Мюллер поднял три пальца. - Три таких смышленых экземплярчика, что жутко становится. И все из одного места. Их там еще много таких бегает на свободе.

- Вы уверены? - Рийз боялся поверить собственным ушам.

- Уверен! - угрюмо сказал Мюллер. - Численность тамошней популяции резко возросла, хотя условия жизни остались прежними. Как еще вы это объясните?

Рийз наклонил голову и глубоко вздохнул. Да, безусловно, вывод напрашивается сам собой. Он поглядел на Хичкока.

- Это он вам и сказал?

- В общих чертах - да, - подтвердил Хичкок.

Рийз снова повернулся к Мюллеру. В нем вдруг проснулось подозрение мерзкое, страшное. Надо спросить, и оно рассеется... Или подтвердится.

- Он сказал, что вы показывали ему таблицы испытаний, - начал он осторожно. - И фотографии срезов мозга. Подлинные?

- Конечно, подлинные, а какие же еще? - окрысился Мюллер. - Или я, по-вашему, способен пойти на такую подделку? Ну, послушайте! Я ведь просто водил его по лабораториям, объяснял, как мы работаем, отвечал на вопросы и показывал все, что ему хотелось увидеть. У вас есть какие-нибудь возражения?

Рийз покачал головой.

- Против того, что вы перечислили? Никаких. Но эти срезы... Полагаю, вы брали их из разных отделов мозга?

- Меня не нужно учить, как полагается делать срезы! - вызывающе ответил Мюллер.

Рийз вдруг почувствовал себя старым и больным.

Он уже больше не сомневался.

- Вы их убили, - сказал он. - Всех трех.

- Да, - отрезал Мюллер. Он улыбнулся, не разжимая губ, полный высокомерной гордости.

- Сигурд, - тоскливо сказал Рийз. - Вы поступили чудовищно. - Он вновь повернулся к Хичкоку. - Не скрою, мне очень жаль, что это выяснилось во время вашего визита, - признался он. - Но могу лишь повторить, что я услышал про этих трех только теперь и что Сигурд убил их без моего ведома. Если бы я знал про них, то помешал бы ему. Он не посчитался ни с нашими правилами, ни с нашей основной целью. Я благодарен вам за то, что вы его разоблачили.

Мюллер вскочил как ужаленный, сжимая кулаки.

- Разоблачили! - крикнул он. - Ах ты, сморчок.

Рийз сказал, не повышая голоса (это стоило ему огромного усилия):

- Идите, Сигурд. Я... я рекомендую вам заняться приготовлениями к отъезду. В вашем распоряжении... - он поглядел на часы, - сутки с четвертью. Если кто-нибудь спросит, скажите, что вы подали заявление об уходе и что я его принял.

Мюллер побагровел от ярости. Он отшвырнул стул и угрожающе шагнул вперед. Его колено ударилось о письменный стол, но он словно не заметил этого и злобно процедил сквозь зубы:

- Хотите сделать из меня козла отпущения? Не выйдет! Есть еще вон этот, - он ткнул пальцем в сторону Хичкока. - Ему вы рта не зажмете. Или вы думаете, что достаточно будет погладить его по головке и попросить быть умницей?

Рийз посмотрел на Хичкока. Лицо с худыми обвислыми щеками выражало только твердую решимость, глаза горели фанатическим огнем. Заметив взгляд Рийза, Хичкок неторопливо поднялся на ноги - костлявая, облаченная в черное фигура, воплощение самодовольной важности.

- Вы очень хитры, мистер Рийз, - сказал он со злорадным торжеством. Но никакая хитрость вам не поможет. Не будете же вы отрицать того, что я видел собственными глазами. И переложить ответственность на ваших подчиненных вам тоже не удастся. То, что сделал этот человек, - он указал на Мюллера, - не имеет никакого отношения к самому главному, к тому, что нужды коренных жителей этой планеты сознательно и преступно игнорировались, а вы не пожелали принять необходимые меры, чтобы исправить положение. Если эти меры не будут приняты немедленно, я обличу вас перед всем цивилизованным обществом галактики!

- Но вы же не понимаете... - попытался возразить Рийз.

- Я еще не кончил, - грозно оборвал его Хичкок. - Далее: если вы тем не менее откажетесь, мы - я и мое Общество защиты гуманности - займемся этим сами. Мы проведем благотворительную подписку. Мы пришлем сюда продовольствие, теплую одежду - ну, словом, все, в чем нуждаются эти бедняги. Столько тонн, сколько потребуется. И мы позаботимся, чтобы вас и этих ваших ученых убрали с планеты. Широкая публика не потерпит, чтобы вы оставались тут.