Выбрать главу

Эсхин

Выслушай, отец, прошу.

Mикион

Все, Эсхин, я знаю, слышал. Но ведь я люблю тебя,

И тем более близки мне к сердцу все дела твои.

Эсхин

Ах, отец! Любовь твою мне заслужить хотелось бы

Навсегда, покуда жив ты. Допустил проступок я;

За него мне очень больно, пред тобою стыдно мне.

Mикион

Верю, зная благородный твой характер, но берет

Страх меня, что свыше меры ты неосмотрителен.

Ведь, в конце концов, в каком ты обитаешь городе?

Девушку обидел: было ль право у тебя на то?

Да, большой, большой проступок, все же человеческий;

Люди и хорошие, случалось, то же делали.

Но, уж если так случилось, ждал тогда чего же ты?

Что смотрел? Что дальше выйдет? Как пойдет? Стыдился мне

690 Все сказать! Но как тогда бы мог узнать я? Вот, пока

Колебался ты, прошло уж целых девять месяцев!

Предал и себя, и сына, и ее, несчастную.

Сколько от тебя зависит! Ты на что рассчитывал?

Что во сне тебе устроят сами боги это все?

И она в покой войдет твой без твоих старании, что ль?

Я б оплошности подобной не хотел в других делах!

Женишься на ней, спокоен будь.

Эсхин

Как?

Mикион

Повторяю я,

Будь спокоен.

Эсхин

Ты смеешься надо мной, отец?

Микион

Кто! Я?

Почему же?

Эсхин

Я не знаю. Чем страстней желаю я.

Чтобы это было правдой, тем сильнее страх берет.

Mикион

В дом иди богам молиться, чтоб жену принять. Иди.

Эсхин

Как! Уже?

Mикион

Уже.

Эсхин

Теперь же?

Mикион

Да, и по возможности

Скоро.

Эсхин

700 Пусть возненавидят боги все меня, отец,

Если не люблю тебя я больше глаз моих теперь.

Mикион

Больше, чем ее?

Эсхин

Нет, так же.

Mикион

Щедро!

Эсхин

А милетец тот,

Где же он?

Микион

Исчез, уехал, на корабль взошел. Что ждешь?

Эсхин

Лучше ты иди молиться. Боги благосклоннее

Отнесутся несомненно, верю я, к твоим мольбам,

И настолько же, насколько лучше ты, чем я, отец.

Mикион

Я пойду что нужно справить. Сделай все, как я сказал.

(Уходит)

Эсхин

Что это значит? Быть отцом ли значит, быть ли сыном?

Будь братом или другом он, мне больше услужил бы?

Как не любить и на руках как не носить его мне!

710 Любезностью своею он большую мне доставил

Заботу. Поостерегусь сознательно вперед я,

Чтоб как-нибудь нечаянно его не огорчить мне.

Что медлить? В дом пойду! Своей не задержать бы свадьбы.

(Уходит)

СЦЕНА VI

Демея

Устал я от хождения. А, чтоб тебе

С указками твоими провалиться, Сир!

Обрыскал город весь почти - у озера

И у ворот, где только не был! Фабрики

Там вовсе никакой не оказалося,

И брата моего никто не видывал.

Решил теперь усесться возле дома здесь,

Пока он не вернется.

СЦЕНА VII

Микион, Демея

Mикион

Им пойду скажу,

Что остановки никакой за нами нет,

Демея

720 А, вот и он. А я тебя давно ищу,

Микион

Зачем?

Демея

Еще скандалы поднесу тебе

Ужасные молодчика прекрасного.

Микион

Еще! Опять?

Демея

И даже уголовные!

Микион

Ох, ведь...

Демея

Каков он, ты не знаешь.

Микион

Знаю все.

Демея

Глупец! Я о певичке, что ли. думаешь?

О девушке-гражданке речь!

Mикион

Я знаю.

Демея

Что?!

Ты знаешь? Да? И терпишь?

Mикион

Почему бы нет?

Демея

И не кричишь? И не выходишь из себя?

Mикион

Нисколько.

Демея

Нет. А надо бы. Родился сын.

Mикион

На счастие!

Демея

А девушка совсем бедна.

Mикион

Я слышал.

Демея

Бесприданница.

Mикион

Известно мне.

Демея

И что ж теперь?

Mикион

730 Что нужно, то и будет: к нам

Сюда перенесут ее.

Делся

Юпитер! О!

Так вот как!

Mикион

Что ж иное мог бы сделать я?

Демея

Иное! Если к делу равнодушен ты,

Притворно побрани, хоть человеком будь.

Mикион

Наоборот, уж я присватал девушку

И дело сладил, свадьба уж готовится,

И всех избавил я от страха всякого.

Вот это человечно.

Демея

Между прочим, что ж,

Тебе поступок правится?

Mикион

Не нравится,

Но я его не в силах изменить никак,

А раз нельзя, то и терплю в спокойствии.

740 Людская жизнь - что в кости, все равно, играть:

Чего желаешь больше, то не выпадет,

Что выпало - исправь, да поискуснее.

Демея

Искусный исправитель! Двадцать мин твоих

Пропали за певичку, а ее бы гнать

Скорее вон: продать нельзя, так даром хоть.

Mикион

Нет-нет, продать ее и не стараюся.

Демея

А что ж?

Mикион

Оставлю дома.

Демея

Боги! Это ж как?

В одном и том же доме будет, стало быть,

С распутницею женщина замужняя?

Микион

А почему б и нет?

Демея

В уме ты?

Mикион

750 Кажется.

Демея

О боги! Судя по твоей нелепости,

Тебе нужна арфистка, чтобы вместе петь!

Mикион

А почему б и нет?

Демея

И новобрачную

Начнешь учить тому же?

Mикион

Разумеется.

Демея

И между них, держася за веревочку,

Плясать пойдешь!

Mикион

И ладно.

Демея

Ладно?

Mикион

Ежели

Понадобится, с нами не желаешь ли?

Демея

Эх, как тебе не стыдно!

Mикион

Вот опять вспылил!

Оставь, довольно! Весел и приветлив будь

На свадьбе сына, как оно и следует.

Я к ним потом сюда вернусь.

(Уходит)

Демея

Юпитер! О!

Вот жизнь! Вот нравы! Вот еще безумие!

Женою бесприданница к ним в дом войдет.

760 Певичка тут и дом весь расточительный!

Сын гибнет от распутства, спятил сам старик!

Хоть божество спасенья захотело бы,

Подобную семейку не спасло б никак.

Акт пятый

СЦЕНА I

Сир, Демея

Сир

(пьяный)

Друг Сир! Ты о себе подумал с нежностью,

Свое исполнил дело восхитительно!

Теперь, насытившись вещами всякими,

Приятно прогуляться.

Демея

Полюбуйтеся:

Образчик дисциплины!

Сир

А! Да вот и он,

Наш старец! Что ты грустен? Что с тобой?

Демея

Злодей!

Сир

Ох уж... Опять пошли потоки мудрых слов!

Демея

Да, будь ты мой...

Сир

770 Богат, Демея, был бы ты.

Дела свои упрочил бы.