Выбрать главу

- Люди уже уехали.

Значит, его там не будет. Он ничего не понимал. Видно, его приберегали для чего-то более серьезного.

- Тебе не мешало бы выпить стаканчик.

- Я и так много пил.

- Все же выпей еще.

У Эдди больше не было сил сопротивляться. Он повиновался, спрашивая себя, не вырвет ли его, как днем.

- У тебя есть номер телефона Феличи?

- Он в телефонной книге, я видел его утром.

- Поищи.

Эдди нашел номер. Ему мерещилось, что он смотрит на себя со стороны и все, что он делает, происходит во сне. Вселенная утратила свою реальность. Не существовало более ни Эллис, ни Кристины, не Эмили, ни Бэби - ничего, кроме какого-то бесконечного тоннеля, по которому он пробирался ощупью.

- Уже пора?

- Через минуту.

- Пусть тебя соединят с Феличи.

- А что я скажу?

- Ты скажешь, чтобы Тони вышел к ребятам на дорогу. Один. Он увидит стоящую машину.

Грудь Эдди так сдавило, что казалось, он никогда не сможет перевести дух.

- А если Тони откажется? - едва произнес он.

- Ты сказал, что он любит жену? Повтори ему это, он поймет.

Майк по-прежнему спокойно сидел в кресле; с сигарой в одной руке, с газетой в другой, он более чем когда-либо напоминал судью из кинофильма. Эдди почти бессознательно снял трубку, пробормотал номер Феличи.

На другом конце провода послышался голос, которого он не узнал:

- Шестнадцать шестьдесят два слушает. Кто у телефона?

Эдди, чьи глаза были прикованы к человеку в белом, услышал свои слова:

- Мне нужно сообщить нечто очень важное Тони. Это его брат.

В трубке замолчали. Марко Феличи, должно быть, колебался. Судя по слабому шуму, Эдди решил, что Тони, догадавшись о том, что происходит, отбирает у него трубку.

- Я слушаю, - сухо произнес Тони.

Эдди не успел подготовиться. Его разум не участвовал в том, что совершалось.

- Тебя ждут.

- Где?

- В двухстах метрах по шоссе - там стоит машина.

Эдди не понадобилось объяснять Тони что-либо еще.

- Если я не пойду туда, они, наверно, возьмутся за Нору?

Молчание.

- Отвечай!

- Да.

- Понятно.

- Ты пойдешь?

Снова молчание. Майк, устремив на него глаза, сохранял неподвижность. Эдди повторил:

- Ты пойдешь?

- Не бойся - пойду.

Небольшая пауза, затем короткое: "Прощай".

Эдди хотелось самому что-нибудь сказать, но он не знал что. Потом он взглянул на руку, которая держала умолкнувшую трубку.

Затянувшись сигарой, Майк удовлетворенно пробормотал:

- Я так и думал.

9

Для Эдди все на этом кончилось. Ничего другого от него не потребовали. От него никогда больше не требовали ничего неприятного, трудного.

Эта ночь тоже окончилась, как кончаются с сотворения мира все ночи, окончилась с восходом солнца. Он увидел его не восходящим над Калифорнией, а уже высоко в небе, над пустыней Аризоны, увидел из самолета, в который его посадили в три часа утра. И так же, как это сделал Боб в Тусоне, ему опустили в карман плоскую фляжку.

Он к ней не притронулся. В ту минуту, когда самолет Эдди сделал первую посадку. Сидни Даймонд и его спутник должны были проезжать предместье Лос-Анджелеса.

На какой-то стоянке Эдди перепутал самолет. Около двух часов пополудни он оказался в третьеразрядном аэропорту, над которым разразилась гроза, и ему пришлось до вечера ждать вылета. Лишь на другой день из Миссисипи он позвонил в Санта-Клару.

- Это ты?

Он слушал голос Эллис, но этот голос не пробуждал в нем никакого волнения.

- Да.

- Дома все в порядке?

Слова приходили сами собой, привычные слова, так что ему не приходилось думать.

- Да. А как у тебя?

- Что дети?

- Я не пустила Эмили в школу. Доктор думает, что у нее начинается корь. Если так - а это станет окончательно известно сегодня вечером, - Кристина тоже не сможет ходить в школу.

- Анджело тебе не звонил?

- Нет. Я утром проходила мимо магазина. Все, кажется, в порядке. Я заметила нового продавца.

- Я знаю о нем.

- Звонили из "Фламинго". Я ответила, что ты скоро вернешься. Так и надо было сказать?

- Да.

- Тебя плохо слышно. Ты, вероятно, очень далеко.

- Да.

Сказал ли он "да"? Ведь он не думал о расстоянии между Флоридой и Миссисипи, он думал.., впрочем, он ни о чем не думал.

- Когда ты будешь дома?

- Не знаю. Возможно, скоро будет самолет.

- Ты не посмотрел расписание?

- Нет еще.

- Ты не болен?

- Нет.

- Устал?

- Да.

- Ты от меня ничего не скрываешь?

- Я устал.

- Почему бы тебе не отдохнуть хорошенько, хотя бы одну ночь, прежде чем снова лететь?

- Я, может быть, так и сделаю.

Он так и сделал. В гостинице Эдди получил лишь маленький номер без кондиционера, так как в городе происходил какой-то съезд. В коридорах встречались люди со значками и с повязками на рукавах. К петлицам у них были прикреплены карточки с фамилиями.

В гостинице было шумно, но, как и в Эль-Сентро, Эдди погрузился в томительный сон, дважды или трижды просыпался и каждый раз испытывал отвращение от запаха собственного пота.

Конечно, это из-за печени. Там он много пил. Он уже отвык от этого. В Санта-Кларе надо будет посоветоваться с Биллом Спанглером, врачом.

Два раза на летном поле, на солнцепеке, у него начинали плясать перед глазами черные точки. Это тоже могло быть признаком болезни.

Когда Эдди проснулся в незнакомой комнате, ему вдруг захотелось плакать. Никогда он не чувствовал себя таким усталым, смертельно усталым, усталым до того, что, окажись он на улице, он, наверно, улегся бы все равно где - на мостовой, под ногами у прохожих. Ему хотелось, чтобы его пожалели, чтобы кто-нибудь говорил ему успокоительные слова, положив прохладную руку на лоб.

У него не было такого друга и никогда не будет. Завтра или послезавтра, когда у него хватит духу вернуться, Эллис заботливо посоветует ему отдохнуть.

Жена у него внимательная, заботливая, но она его не знает. Он ничего ей не рассказывал. Она думает, что он сильный, что он ни в ком не нуждается.

Он не понял тогда смысла приезда Джино. У него нет еще уверенности, что он понимает брата и теперь. Очевидно, тот приезжал, чтобы предостеречь его.

Почему Джино не был с ним более откровенен? Неужели не доверял ему?

Братья никогда ему не доверяли. Нужно было суметь им объяснить.

Но как? И что объяснить?

Он пошел принять душ и заметил, что полнеет. У него появились маленькие мягкие груди, как у двенадцатилетней девочки.

Потом он побрился и, как в то утро в Санта-Кларе, порезал родинку. К счастью, при нем всегда был квасцовый карандаш.

Ему пришлось ждать около часа, пока принесли легкий костюм, который он отдал прогладить. Полную фляжку виски он выбросил в корзину для бумаг.

Не важно, что его не понимают. Сид Кубик знает, что он всегда выполнит любое приказание. Когда в половине первого ночи Майк позвонил Сиду и сообщил, что все кончено, тот лично подошел к телефону и сказал: "Передай Эдди, что это хорошо". Это слово в слово. Майк не выдумал.

"Передай Эдди".

Если Фил находился в комнате, на губах у него, наверное, появилась кривая усмешка.

"Передай Эдди".

Он намеренно не сообщил жене, в котором часу приедет. Взяв такси, он прямо с аэродрома поехал в магазин.

Анджело, прыгая через ступеньки, сбежал к нему навстречу.

- Все в порядке, патрон?

- Все в порядке, Анджело.

Мир по-прежнему казался ему тусклым, бесцветным, безжизненным.

Но может быть, все еще вернется? Ведь от слов Анджело ему уже стало легче.

"Патрон!"

Он столько, столько трудился с тех времен, когда жил в лавчонке в Бруклине, чтобы этого достичь!..

1952 г.