Выбрать главу

Художественный замысел Купера несколько преобразил историческую картину. Он рисует Нью-Йорк как город, в котором царят патриархальные буржуазные нравы. Писатель стремился выразить дух тогдашних хозяев города в образе Миндерта ван Беверута, этого проповедника бережливости и коммерческой сметки. «Осторожность и благоразумие» — таков девиз этого коммерсанта, выражающего типичную для буржуа «философию» накопительства.

Купер говорит о «притупленных, уродливых чувствах» олдермена ван Беверута, видящего весь мир сквозь успешно подведенный баланс своего гроссбуха. Но он отнюдь не трус. Во время смертельной опасности Миндерт ван Беверут проявляет невозмутимость и мужество, не забывая, правда, и в этот момент о своих коммерческих интересах, так как, по его словам, все, что касается торговли, может повлиять на благоденствие и процветание всего общества.

Фигура Миндерта ван Беверута обрисована с добродушной иронией. Олдермен с его ворчливым, но, в сущности, добродушным отношением к своим неграм — несколько идеализированный образ. Купер мысленно как бы противопоставлял его современным американским коммерсантам, в массе своей алчным и беспощадным.

Неудивительно, что и образ города, в котором живет Миндерт ван Беверут, приобретает черты характерного для олдермена благодушия. Ныо-Йорк «Морской волшебницы» — город беспечности и веселья, мирной и беззаботной жизни и белых и негров.

И вот в этот сонный, неподвижный, застывший при всей своей видимой оживленности мирок, к которому так подошло бы название загородного поместья Миндерта ван Беверута «Сладкая прохлада», врывается струя романтической, сказочной экзотики. Ее вносит необычайная, загадочная бригантина, овеянная тайной и легендой. Бригантина олицетворяет свободу и своеволие, магическое могущество колдовской грации и беспредельную независимость от стеснений, налагаемых буржуазным государством и обществом. Недаром бригантина зовется «Морская волшебница». Ее появлению предшествует слава о необыкновенных морских подвигах, вызывающих восхищение и удивление. О ней говорят, что она сделана из дымки и скользит по поверхности моря, словно морская птица. Суеверные моряки считают бригантину скитающимся по морям кораблем-призраком. Ее мачты и реи полны изящества и придают кораблю характер нереальной легкости и быстроты.

На борту необычного кораблянепривычная роскошь и изысканность обстановки: сафьян, золоченый карниз, узорчатые шелковые ткани, красное дерево, зеркало. Таинственная фигура загадочно улыбающейся морской волшебницы, которой, как в этом убеждена команда, подвластны прошлое и будущее, человеческая жизнь и стихии природы, царит над судном, для экипажа которого не существует другой королевы.

Действительно, кажется, что самые стихии подчинены покровительнице бригантины. В решающие моменты «Морская волшебница» скрывается от преследования то за плотной завесой дождя, то под непроницаемым покровом ночи.

Дружную команду бригантины возглавляет необыкновенный моряк, по прозвищу «Бороздящий Океаны». Купер всячески подчеркивает вольный, романтический характер этого героя. В частности, этой цели служит сопоставление Бороздящего Океаны с опытным мореходом капитаном Ладлоу. Капитан — добросовестный морской служака. Бороздящий Океаны — смелый авантюрист, порвавший с буржуазным миром. Он уходит от общества, так как не желает подчиняться его законам, которые сковывают человека. Бороздящий Океаны — типичный романтический герой, бунтарь. Он окружен ореолом некоторой таинственности и мрачного величия.

Под стать ему и романтическая героиня Эудора, чья судьба тоже оказывается необыкновенной. Она представлена Купером как воплощение женской чистоты и душевного благородства. Для нее нет ничего выше любви. Легко отказывается она от брака с богатым патроном. Ее влечет к себе вольный и гордый моряк-контрабандист. Она готова делить его беспокойную, полную опасностей жизнь...

Морская стихия, беспредельные просторы океана служат в романе как бы символом свободной жизни.

Купер — поэт моря.. Морской роман, раскрывающий величие и увлекательность морской стихии, с героями-моряками и их прекрасными гордыми кораблями, с повествованием, насыщенным морскими деталями и морской терминологией, своим рождением обязан Куперу.