Выбрать главу

Но все это находилось буквально в центре здания. То, что находилось по краям обоих помещений заставило брови Фордиля поползти вверх от удивления. Впрочем, уже через секунду парень взял себя в руки и хмуро ни к кому конкретно не обращаясь спросил:

— И что это за ерунда?

Десятки, хотя скорее даже сотни, длинных стеллажей, заставленных книгами и какими-то бумагами. Часть полок упала, засыпав пол своим содержимым. В других местах данной мебели и вовсе не было – видимо пошла на баррикады.

— Что это за ерунда? — вновь повторил Форди. — Да на этот хлам не выменять даже револьверного патрона или куска вяленого мяса!

— Но ты же умеешь читать? Разве не интересно… — поднимая с пола какую-то книгу спросила Найви, но была прервана рыком лидера.

— Мне интересно то, что можно обменять на что-то полезное. Или использовать самому, чтобы не сдохнуть где-нибудь в походе или на руинах старых городов. Как мне в этом помогут гребаные книги?!

Тяжело вздохнув, девушка с некоторым сожалением обвела старинные стеллажи взглядом.

— Ну может все-таки хоть осмотримся? — неуверенно предложили Найви.

— Нет. Здесь вряд ли будет хоть что-то полезное… — начал Фордиль, но был прерван неожиданным звуком.

Где-то в глубине второго этажа, в этом книжном лабиринте, по всей видимости с одного из стеллажей с глухим грохотом и шелестом обвалились книги. И все бы ничего, но сопровождалось это все какими-то, явно человеческими, причитаниями.

— Гес? — на всякий случай уточнил Форди.

Прикрыв глаза и опустившись на одно колено, парень замер на пару секунд, после чего спокойно ответил:

— На полмили вокруг все спокойно. Хотя на юге довольно беспокойная группа.

— Пойдем глянем кто там, только тихо, — стволом винтовки указал в сторону шума лидер.

Довольно бесшумно, несмотря на разбросанный тут и там мусор и книжные листы, отряд по террасе приблизился к тому месту откуда доносился шум. Теперь четко можно было расслышать бумажное шуршание и тихую речь через три ряда стеллажей в глубь нужного прохода. К сожалению, одна из высоких полок рухнула на другую, перегородив проход, так что увидеть того, кто за ней скрывался было невозможно.

Жестами отправив друзей в обход, так чтобы они зашли в спину возможному противнику, сам Фордиль медленно побрел по ряду параллельному заваленному. В воздухе было чертовски много пыли, а еще стоял едва ощутимый запах плесени – привычный для Форди аромат. Тем не менее в носу у парня неприятно засвербело, так что пришлось даже остановиться, чтобы унять так и не прозвучавший чих. Хотя тому, кто скрывался за следующим стеллажом, кажется было вообще наплевать на происходящее вокруг. Такое ощущение, что даже чихни Фордиль во всю мощь своих легких на него бы не обратили внимания.

Подняв винтовку стволом вертикально вверх, так чтобы ударить прикладом если вдруг из-за угла на него кто-нибудь рванется, юноша плавно проскользнул меж стеллажей и разглядел на полу возле груды книг одинокую человеческую фигуру.

— За-а-амри, — на распев произнес парень, упирая приклад в плечо. — Дернешься – пристрелю. Руки подними повыше, встань и развернись ко мне.

Незнакомец замер лишь на секунду после чего медленно поднял руки и встав на ноги аккуратно развернулся. Самый обычный мужчина, явно заставший Войну, судя по седым волосам и чуть тронутому морщинами лицу. Худощав, но жилистые предплечья, видимые из-за закатанных рукавов рубахи намекают на то, что старик не был слабаком. Взгляд ясный, но чем-то напоминающий таковой у Найви, когда девушка пытается разглядеть что-то прямо перед своим носом. Из оружия только старинная сабля вроде бы в неплохом состоянии, снаряжение и одежда самые обычные, в большей степени не так давно пошитое. Только китель, лежавший на полу, был еще военного образца.

— Саблю достань и положи на пол. И не дури у меня!

— Даже и не думал, — мягким и очень спокойным голосом ответил старик, положив саблю на пол и даже чуть подопнув вперед.

— Найви, осмотри!

Девушка выскользнула из-за угла стеллажа за спиной мужчины и не убирая палаш осторожно приблизилась к старику. На молчаливый вопрос Форди его подруга коротко ответила: