Бремя славы
БРЕМЯ СЛАВЫ
Комедия в одном действии
НИКОЛАЙ ЕРМАКОВ — знатный бригадир.
ПОТАПОВ — начальник строительства.
МАКЕДОНСКИЙ — корреспондент газеты.
ПОДКОЛОДНАЯ }
МУСЯ БРЮШКО }
ЭВРИДИКА (ДУСЯ) } танцовщицы мюзик-холла.
САРАНЧИН — массовик-затейник.
НИНИ — его ассистентка.
МЫЛЬНИКОВ — фоторепортер.
ДЕВУШКИ, ПАРНИ, члены бригады Ермакова.
Наши дни.
Сибирь. На далеком таежном километре. Летний день. На фоне лесистых холмов — передвижной вагончик в разрезе. Здесь обосновался штаб бригады Ермакова. На стене — схема трассы строящейся железной дороги, боевой листок, вымпел, огромный лозунг: «Делу — время…». Е р м а к о в и П о т а п о в.
Е р м а к о в (страдальческим тоном). Я прошу вас войти в мое положение, товарищ Потапов. Не могу я больше так! Я работать хочу! Понимаете? Работать! Надоело мне тут сидеть при полном параде и устраивать приемы! Что я, Брижитт Бардо? Святая богородица? Чего на меня ездят глазеть? Не для того я со своей бригадой добивался высокой производительности труда.
П о т а п о в. Не высокой, а наивысшей. Вся страна о тебе заговорила! Выбился в знаменитости — так держись. Народ хочет знать своих героев.
Е р м а к о в. Но мне нужно дело делать. У меня план, обязательства.
П о т а п о в. У всех план, обязательства.
Е р м а к о в. Вы же первый с меня спросите.
П о т а п о в. Спрошу. Непременно.
Е р м а к о в. Не разорваться же мне. Я и так еле жив. Только и знаю, что даю интервью, принимаю позы перед объективами да дарю автографы. А сколько я просмотрел концертов!..
П о т а п о в. Знаю, Ермаков, все знаю. Думаешь, мне легко? Да я из-за тебя сам в героях хожу. Сам позирую. Сам просматриваю и прослушиваю. А все почему? Тебя жалею. Принимаю, так сказать, основной удар на себя. К тебе же отправляю только самых-самых пробивных. Подавай им Николая Ермакова, и никаких!
Е р м а к о в. Я уже забыл, как выглядят мои ребята. Меня же из бригады скоро погонят.
П о т а п о в. Ладно-ладно, не прикидывайся казанской сиротой. Уж ты-то, я знаю, обязательно что-нибудь придумаешь. Найдешь выход из любого положения. На то ты и Ермаков.
Е р м а к о в. Есть предел человеческих возможностей.
П о т а п о в. Неправда. Нет такого предела. Ты это сам, своими делами уже доказал.
Е р м а к о в. Делами. А в данный момент я — праздный бездельник. Начинающий тунеядец.
П о т а п о в. Прекрати, Ермаков. Ты — наша святыня.
Е р м а к о в. Святыня тоже человек, между прочим. И святыня заявляет вам, начальнику строительства, со всей ответственностью: она будет гнать всех в шею! Всех, кто будет ей мешать работать!
П о т а п о в. Я сказал: не прикидывайся. Ты — Ермаков. И этим все сказано. Выкручивайся как знаешь, но план мне дай и очередного артиста прими подобающим образом. Слава, брат, она обязывает. Ничего не поделаешь!
Е р м а к о в. Я скоро волком взвою от этой славы!
П о т а п о в. Да, кстати, о хищниках… К тебе едет цирк.
Е р м а к о в (в ужасе). Цирк?!
П о т а п о в. Самодеятельный цирк с медведями-любителями. Они тоже хотят тебя видеть.
Е р м а к о в. Кто?! Медведи?!
П о т а п о в. Дрессировщики.
Е р м а к о в. Сегодня — медведи-любители, завтра — тигры-профессионалы…
П о т а п о в. Ладно-ладно, не остри. Будь с ними корректен и обходителен.
Е р м а к о в. С кем? С медведями?
П о т а п о в. Да при чем тут медведи? С дрессировщиками. И приготовь им какие-нибудь лакомства.
Е р м а к о в. Кому? Дрессировщикам?
П о т а п о в. Медведям. Они же к тебе со всей душой. Хотят порадовать тебя своим искусством.
Е р м а к о в. Кто — они? Я уже совсем запутался. Медведи или дрессировщики?
П о т а п о в. И медведи и дрессировщики.
Е р м а к о в. А больше никто не едет?
П о т а п о в. Сказать по правде? Едут.
Е р м а к о в. Кто? Говорите прямо. Не тяните.
П о т а п о в. Хоровая капелла и… Ты только не рычи.
Е р м а к о в. Кто еще?
П о т а п о в. Мюзик-холл. Девчата все такие… как на подбор! Не мог отказать им в удовольствии увидеть самого Ермакова.
Е р м а к о в. Кто еще?
П о т а п о в. Ансамбль ложкарей очень просится…