Выбрать главу

—   Не дай Бог! Они молодцы,— заметила Кэссиди, немного помолчав.— Энджела дру­жит с приличным парнем, а Линии — она так много читает. Я предлагала ей жить у нас, но ей, по-моему, неплохо и у Колдуэллов. — Она со вздохом добавила: — Линии мечтает, что ее мать скоро вернется домой…

—   Вот в этом я сомневаюсь,— сказал Т. Джон. — У нее великолепный адвокат, но обвинения против нее слишком серьезны…

Результаты расследования и впрямь были ошеломляющие. Все свидетельствовало про­тив Фелисити. Она вычитала про поджигатель­ное устройство из книг, которые брала в го­родской библиотеке. Тогда, много лет назад, не желая уступать Деррика его сестре, она решила убить Энджи и Брига, когда они будут вместе. Таким садистским способом она хоте­ла доказать своему жениху, что Энджи ему неверна. Но судьба распорядилась по-своему, второй жертвой стал Джед.

Как ни тяжело было Кэссиди думать об этом, но она допускала, что после неудачной попытки соблазнить Брига Энджи стала отча­янно искать другого парня, которого можно было бы назвать отцом ребенка. Подвернулся Джед, которому просто не повезло, и он ока­зался в недобром месте в недобрый час. А спустя годы — именно к такому выводу пришло следствие — Фелисити попыталась разделаться с Чейзом, а заодно уничтожить все бухгалтерские документы компании, надеясь таким образом скрыть факт растраты Дерри­ком корпоративных денег. Она ничего не знала о Бриге, не знала, с кем Чейз собирался встре­титься той ночью. Но Чейз, как она полагала, остался жив. Чтобы довершить начатое, ей ничего не оставалось, как устроить третий по­жар. Поняв, что Чейз это Бриг, она не от­казалась от своих намерений. Фелисити резон­но рассудила, что братья Маккензи унесут с со­бой в могилу грязные секреты Деррика…

— Боюсь, Фелисити не скоро выйдет на свободу, — продолжал Т. Джон. — Кстати, мы арестовали эту Лорну вместе с ее бывшим мужем. Они промышляли наркотиками, так что, полагаю, они охотно выложат остальные копии видеозаписи, чтобы скостить себе срок. Судье не о чем беспокоиться — он может спо­койно заниматься воспитанием внучек.

Бриг пригубил пива; оно приятно освежало. Была середина октября, но погода стояла жар­кая. Листья начинали опадать, и Бриг торо­пился поспеть со строительством до зимы. Впрочем, крыша почти готова, и дожди и вет­ры уже не страшны.

Думая о Фелисити, он не переставал удив­ляться. Он никогда особенно не доверял этой женщине, но ему и в голову не могло прийти, что она способна на такое. Возможно, потому, что со стороны она всегда казалась не более чем послушной овечкой, покорной воле Дер­рика. Бриг ошибся; он не мог предположить, что она готова на все, лишь бы не допустить посягательств на принадлежащее ей одной. Как могла женщина, которую муж втоптал в грязь, пойти на убийство с единственной целью — сохранить свой брак с этим челове­ком? Безумие!

—   Как ваша матушка? — осторожно спро­сил Т. Джон Брига, пока Кэссиди открывала бутылку охлажденного чая.

—   Она будет жить здесь.

—   С вами? — Т. Джон изумленно вскинул брови.

—   В гостевом домике. Мы поставим его вон там, видите? — Бриг махнул рукой, пока­зывая на другую сторону ручья, где уже вид­нелся строительный котлован.

Т. Джон приложился к своей банке с пивом.

—   Вы уверены, что здесь ей будет лучше, чем в клинике?

—   Надеюсь,— проронил Бриг.— Мама тяжело переживала смерть Чейза, но она же верит во всякие спиритические штуки. Похоже, она всерьез надеется встретить его в другой жизни. К тому же у нее есть Бадди. Будет заботиться о нем, когда он выйдет из боль­ницы.

—   Его буквально вернули с того света. Он просто в рубашке родился, — улыбнулась Кэс­сиди.— Впрочем, это касается всех нас…

—   Слава Богу.— Бриг рассеянно почесал подбородок.— Кроме того, мама хочет быть поближе к Рексу— теперь, когда Дена оста­вила его…

Кэссиди пригладила ладонью растрепав­шиеся волосы.

—   Мать уверена, что у него что-то было с Энджи. Мы так и не смогли ее переубедить.

—   Боже милостивый,— пробормотал Уи­лсон.

—   Ходили такие слухи, — заметил Бриг.

—   Он клянется, что ни разу и пальцем ее не тронул, и Санни считает, что так оно и есть, — она за него горой.— Кэссиди устремила за­думчивый взгляд в сторону далеких холмов. Она еще не окончательно оправилась после пережитого душевного потрясения, еще не свы­клась с мыслью, что ее родители развелись, хотя всегда знала, что их брак никогда не был прочным. Кэссиди только надеялась, что те­перь, когда между ними больше не стоял при­зрак Энджи, оба они обретут покой и станут хоть немного счастливее.— Я не верю, что папа прикасался к Энджи с… какими-то гряз­ными намерениями. Я, по крайней мере, ниче­го такого не помню. Единственной женщиной, которую он по-настоящему любил, была Лук-Реция. Просто иногда он видел в Энджи живое воплощение ее матери, но не до такой степени, чтобы пасть до… — Она даже не могла выговорить этого слова. Инцест. Какая мерзость. Но если бы что-то подобное и случилось, она бы наверняка знала об этом. Впрочем, не догады­валась же она о связи Деррика и Энджи. При мысли о своих сводных брате с сестрой Кэс­сиди почувствовала тошноту и жадно припала к бутылке с чаем. Теперь ее часто подташни­вало, что, впрочем, было естественно в ее по­ложении. Она поняла, что мужчины ждут, что она скажет что-то еще.— Что ж, папа был такой же, как все остальные… Ведь все муж­ское население города было без ума от Энджи.

—   Положим, не всё,— с мрачной усмеш­кой обмолвился Бриг.

—   Ладно, не всё— но большинство. Так или иначе, но маме лучше в Палм-Спрингс — подальше от всех этих скандалов и сплетен. Там никто и не догадывается о случившемся.

Бриг нахмурился.

—   Думаю, она просто боялась, что моя мать ее сглазит.

—   Ну уж! — чуть поморщившись, Кэссиди рассмеялась.

Помощник шерифа наблюдал за ними, ши­роко улыбаясь.

— Я бы не стал ни в чем винить Дену. Санни совсем другая и… как бы сказать… этот ее дар…

—   …Может пригодиться нашему будущему шерифу, — оборвал его Бриг, — если только он станет прислушиваться к ее советам, а не чи­нить ей всякие козни.

—   Хм-м.— Т.Джон залпом допил пиво и смял в ладони банку.— Об этом стоит по­думать.

—   Во-во, подумайте.

—   Что ж, мне пора. — Т. Джон махнул им рукой и пошел к машине. Бриг недоуменно посмотрел на два чека и видеокассету, которые держал в руке. Когда помощник шерифа ука­тил, он лукаво подмигнул жене. Он все еще никак не мог привыкнуть к мысли, что она носит его имя — миссис Бриг Маккензи, — и от этой мысли душа его наполнялась гордостью.

Они уже почти выбрали имя ребенку. Если будет мальчик, назовут Чейз Уильям Маккен­зи — или просто Бадди. Девочку в кругу семьи тоже вполне можно звать Бадди. Это была лишь малая толика их признательности Бадди, спасшему жизнь Бригу.

Черные дни остались позади. Глядя в синие глаза мужа, Кэссиди старалась не думать о грустном. Лицо ее озарила улыбка.

—   Знаешь, у меня есть идея, — прошептал Бриг, нежно привлекая ее к себе.

—   Да что ты?— В ее глазах блестели те же золотистые искорки, которые очаровали его много-много лет назад.— Что-нибудь опас­ное?

—   Разумеется.

—   Придется раздеваться?

—   Скорее всего, но чуть позже. — Он взял ее за руку и повел за собой к речке, в которой много лет назад чуть не утонул Бадди. Сейчас, осенью, речка почти пересохла. Бриг сгреб в кучу сухую листву и ветки и опустился на колени. Сверху он водрузил два чека на сто тысяч долларов каждый и видеокассету, после чего полил это сооружение бензином для за­жигалок.

—   Что ты делаешь?

—   Жгу мусор.— Он чиркнул зажигалкой и поднес к костру. Бензин вспыхнул— огонь мигом уничтожил чеки, а кассета расплавилась от жары. Он засыпал остатки костра сухой землей, и вскоре от него не осталось и следа. Неприятный запах горелого пластика растаял в воздухе.

Неужели все самое страшное позади?.. Правда, сердце его щемило, когда он вспоми­нал Чейза, годы, проведенные на холодной Аляске. Но теперь он дома. Вместе с Кэссиди. Навсегда. С плеч его словно свалилась огром­ная тяжесть.