Выбрать главу

Кэссиди вздохнула. Она еще не была готова встретиться лицом к лицу с матерью. Пока не готова.

Деррик нахмурился.

— Извини, но я хочу надеяться, что ты липнешь к Чейзу не только потому, что он твой муж.

—   Надейся!

—   Он не заслуживает тебя, Кэссиди.

—   Думаю, я сама разберусь в своих от­ношениях с ним.

—   Знаешь, несчастье, произошедшее с Чейзом, накладывает на меня своего рода обяза­тельства…

—   Накладывает на тебя обязательства? — повторила она недоуменно. — То, что Чейз лежит в больнице, обожженный и переломан­ный,— это на тебя накладывает обязатель­ства?

—   Конечно, накладывает. Мне придется нанимать нового управляющего, сама гово­ришь, Чейз в течение года не сможет…

— Я бы не стала так уж спешить занимать место Чейза! — перебила его Кэссиди.

Деррик глубоко затянулся сигаретой.

— Этот человек— инвалид, Кэсс. Он не может говорить, не может ходить и, насколько мне известно, слегка… тронулся.

Она не могла не рассмеяться, но в смехе ее звучала горечь.

—       Тебе хочется так думать. Придется тебя огорчить: он в здравом рассудке и разговари­вает, как мы с тобой. Начнет ходить раньше, чем ты думаешь.

—       Но посуди сама, Кэсс. Даже если он поправится, это случится не раньше, чем через год. Мы же не можем на этот срок полностью остановить производство. Черт возьми, при том количестве акций, которыми он владеет, вы оба могли быть обеспечены на всю жизнь.

—       Ты забываешь еще и про мои акции! — усмехнулась она, прекрасно зная, что Деррику всегда была ненавистна мысль, что она являет­ся совладелицей компании «Бьюкенен энтерп-райзис». Он всякий раз бесился, когда ему на­поминали, что он не единственный наследник состояния их отца.

—       Я готов выкупить их.

—       Еще чего! — Кэссиди повернула ключ зажигания и нажала на газ. Ее трясло от воз­мущения. Какая наглость! Она не позволит Деррику провести себя. Его замысел сместить Чейза и перекупить ее акции попахивал очень дурно и походил на откровенное желание на­житься на пожаре. Она взглянула в зеркало заднего вида и испугалась той решимости, ко­торая горела в глазах Деррика. Ты проигра­ешь, прочла она в золотистых глазах брата, провожавших взглядом ее машину. Определен­но проиграешь.

—       Мы жутко волновались.— Голос Дены эхом разнесся по просторному холлу. Она рас­крыла стеклянные двери и протянула к дочери руки. — Мы прилетели с первым же рейсом, на какой смогли попасть. О, дорогая, дай мне взглянуть на тебя. — Удерживая дочь на рас­стоянии вытянутой руки, она с тревогой смот­рела на нее. — Ну что, как Чейз?

—       Надеюсь, с ним будет все в порядке. Сейчас он выглядит… неважно, но врачи на­строены оптимистически.

—       Кэссиди!— Рекс тяжелой походкой во­шел в холл и изобразил на лице нечто похожее на улыбку. — Рад видеть тебя.

—   И я тебя тоже, папа. — Это действитель­но было так. Она страшилась встречи с родителями, но теперь, когда они приехали, была рада, что они вернулись. Он взял ее за руку.

—   Ну как ты, держишься?

—   Да, все нормально, папа.

—   Хочешь немного выпить?

Кэссиди отрицательно покачала головой. Нервы ее были напряжены до предела, но она нуждалась в ясной голове.

—   Я и так чувствую себя прекрасно.

—   Ну, а пожалуй немного выпью. Дена укоризненно посмотрела на него:

— Рекс, мне кажется, тебе не следует…

Рекс не расслышал слов жены, а если и рас­слышал, то предпочел не обращать внимания на ее совет и целеустремленно направился к бу­фету.

— Алкоголь губит его,— удрученно пове­дала Дена, когда они вдвоем прошли в кух­ню. — Эти ужасные воспоминания… — Рука ее, лежащая на плече дочери, дрогнула…— А те­перь вот опять…— Лицо ее как-то сразу смор­щилось и постарело.— Я полагала, что все плохое осталось в прошлом, и вдруг снова этот ужас… Ты знаешь, Рекс настоял, чтобы мы прямо из аэропорта поехали на кладбище. Он даже не дал мне возможности заехать до­мой, переодеться и разобрать чемоданы. Он заставил Деррика подъехать к воротам клад­бища и провел около двадцати минут в молит­вах на могилах Лукреции и Энджи, представ­ляешь?— Подбородок ее задрожал, и она опустилась на один из кухонных стульев возле окна. Бедная Дена так и не смогла смириться с тем, что ее муж до сих пор любил свою первую жену. — Он, знаешь ли, никогда не забывал ее,— печально произнесла она, под­няв глаза на дочь.

— Энджи?

—   Лукрецию.— Дена достала сигарету из пачки, лежащей на столе.— И Энджи тоже. Они ведь были так похожи друг на друга. Он… Впрочем, ты сама знаешь, что он просто бого­творил ее.— Дена вздрогнула, казалось, еще немного — и она упадет со стула. — Он всегда относился к ней, как к какой-то принцессе. Иногда я задавалась вопросом, что если бы…— Она запнулась, а затем отрицательно покачала головой, сама испугавшись того, что хотела сказать.

—   О чем ты хотела сказать?— испуганно спросила Кэссиди, почувствовав, что страш­ный шип вонзился ей в сердце.

—       Нет-нет, это я о своем… — быстро про­молвила Дена, принуждая себя улыбнуться. Поднеся золотую зажигалку к концу сигареты, она продолжила: — Я думала, что со временем он забудет Лукрецию, но… но гибель Энджи только все усугубила…

Взгляды матери и дочери встретились, и Кэссиди почувствовала жалость к Дене, лицо которой исказилось от всплеска той душевной муки, что, видимо, терзала ее постоянно.

—       Иногда я удивляюсь, почему я вышла за него замуж?..

—       У твоей матери был сегодня тяжелый день,— раздался голос Рекса с порога кух­ни.— Тебе надо прилечь, ты устала, Дена.— Плечи Дены напряглись. Держа в руках стакан с бренди, Рекс грустно улыбнулся. — У твоей матери появились странные приступы…

—       Не выдумывай!

—       Она стала путать воображаемое с ре­альностью.

—       О, ради Бога, Рекс, не пугай Кэссиди. Она все равно не поверит тебе. Она умная девочка и сама помнит все, что было. Как ты относился к ней!

—       Прекратите! — крикнула Кэссиди. — Что с вами происходит?— Затем, желая ус­покоить обоих, она подняла вверх руки. — Да­вайте разберемся, хорошо? Мы с Энджи были очень разными. Папа и относился к нам по-разному, и меня это вполне устраивало, я гово­рю чистую правду. — Рекс потупил взор, бура­вя глазами кафельный пол.— Папа, правда, я никогда не хотела, чтобы ты относился ко мне так же, как к Энджи! Я даже боялась, что после… после того, как… ее не стало, ты вдруг… изменишься и станешь смотреть на меня, как на нее. Когда этого не произошло, я почувствовала облегчение.

—       Он был несправедлив к тебе! — вставила Дена.— Он любил тебя гораздо меньше, чем ее…

—       Он любил и любит меня, мама, я это знаю. И он это знает. Я не Энджи, и спасибо за это Господу Богу!

—       Ты покинула дом после гибели Энджи только из-за того, что чувствовала себя ненуж­ной ему, — выдвинула новое обвинение Дена.

—       Я уехала потому, что пришло время уез­жать, потому что я выросла и хотела стать самостоятельной. Чтобы избавиться от… этих ссор. Но давайте хоть теперь оставим все оби­ды и разногласия позади.

—       Дене не понравилось, что я прямо с са­молета решил заехать на кладбище.— Рекс сделал глоток бренди.— Она совершенно не хочет считаться с моими чувствами.

—   А мне не нравится, что ты не считаешься с моими чувствами! Постоянно хнычешь о своей первой жене и погибшей дочери. Это длится слишком долго! А теперь, после пожара на лесопилке, ты пережевываешь все заново. Ты всегда оплакивал Лукрецию, затем оплакивал Энджи, и я старалась понять тебя, старалась проявлять такт, чуткость. Но сколько можно! Я устала, Рекс! — Она часто заморгала и рез­ким движением затушил сигарету.

—   Вся проблема в том, что ты слишком ревнива.

—   Да, ты прав, я ревнива. Меня никогда не ценили, всегда считали лишь бледной тенью Лукреции. Я мирилась с этим, надеясь, что в конце концов ты забудешь ее, но ты не забыл, а я устала притворяться, что мне не причиняет боль каждый твой взгляд на ее портрет, что я не замечаю твое полное безразличие к млад­шей дочери! Ну конечно, когда рядом была Энджи, для тебя больше никого не сущест­вовало!