Выбрать главу

Обидные слова, которые они кидали друг другу в день пожара, все еще звенели в ее ушах.

— Ты никогда не любил меня,— бросила она тогда обвинение со слезами на глазах.— Ты и женился на мне только ради того, чтобы стать частью империи моего отца!

—        А ты вышла за меня замуж, потому что я был родным братом Брига.

—        Это ложь!

—        Нет! — крикнул он, гневно сжимая ку­лаки.

—        Я вышла за тебя замуж, думая, что люб­лю тебя, я хотела создать настоящую семью, родить детей, а тебе, оказывается, нужны были лишь деньги моего отца! Ну что ж, ты добился своего, Чейз, ты получил то, чего так страстно желал,— ты стал совладельцем компании Бьюкененов.

— Не забудь еще добавить, что я заполу­чил в качестве жены одну из самых богатых женщин в округе!

— А разве не так?

— Ты бы меня лучше понимала, если бы не жила с рождения на всем готовеньком. Ес­ли бы тебе приходилось трудиться на двух работах ради того, чтобы содержать выжив­шую из ума мать и малолетнего брата. Если бы твои уши хоть раз горели от сплетен, ко­торые распространялись по городу о твоей матери, которую бросил муж.— Его раздра­жение вдруг улетучилось, и он глядел на нее полными боли глазами.— Итак, ты хочешь развода!

— Я хочу, чтобы у нас была семья! Тебе не обязательно работать по двадцать четыре часа в сутки и постоянно уезжать из города в мно­годневные деловые поездки.

— Ты хочешь, чтобы я проводил дома как можно больше ночей?..

— Я хочу иметь нормальную семью, де­тей!..

— Я никогда не скрывал, Кэссиди, что не хочу детей.

Сердце ее словно раскололось.

—Я надеялась, что ты изменишь свое мне­ние, ты же говорил, что это возможно…

—      Глупости! Дети разрушили жизнь моей матери. Дети разбили жизнь твоего отца. Дети приносят одни лишь беды.

—      Но и радость.

—      Горя от них гораздо больше, — угрюмо произнес он, и Кэссиди наконец поняла, что дальнейший спор бесполезен. Все мечты, все ее иллюзии разлетелись в прах.

—      Да, я хочу развода, Чейз,— сказала она упавшим голосом.

—      Через мой труп! Я никогда не позволю тебе развестись со мной, но если ты все же попытаешься избавиться от меня, тебе несдоб­ровать… Потому что, веришь ты этому или нет, я люблю тебя и скорее умру, чем /поте­ряю! — Яростный огонь в его глазах испугал ее, но и заставил поверить ему…

А вот теперь он сам хочет развода. И даже готов продать свою долю в компании ее отца. Стало быть, он смирился с мыслью, что их брак уже ничто не оживит?..

Кэссиди вышла из дома и по выложенной кирпичом дорожке направилась в сторону бас­сейна. Чейз по-прежнему сидел в тени орехово­го дерева и безучастно смотрел на воду.

Почувствовав ее приближение, он вскинул голову. Его лицо казалось удивительно спо­койным.

— Я даже испугалась, не найдя тебя в до­ме, — тихо сказала она, присаживаясь на песок рядом с ним.

— Я чувствую себя загнанным в угол, Кэсс.

— Понимаю. — Сняв туфли, она погрузила ступни в еще теплый белый песок. Когда-то она мечтала, что ее, точнее их с Чейзом, дети будут плескаться в этом бассейне, строить на берегу песчаные замки, гоняться по саду за бабочками и стрекозами. Наивная дурочка!

—      Ты должна была сразу рассказать мне об Уилли, как только узнала, кто он.

—      Возможно. Я просто не хотела…

—      Не хотела расстраивать меня? — произ­нес он угрюмо. — Не нужно было скрывать от меня правду, Кэсс.

—      А что нужно? Скажи, я нужна тебе? — Он молчал. — Знаешь, Чейз, я подумала, что, может быть, нам стоит еще раз попытаться…

—      Что попытаться?

— Спасти наш брак.

Наступила тишина, лишь легкий ветерок шуршал в листьях старого орехового дерева.

—      Зачем?

—      Зачем? Но ведь когда-то нам было хоро­шо вместе.

—      Было ЛИ?

—      В самом начале,— напомнила она ему.— Когда мы строили этот дом, когда переезжали в него…

Где-то вдали тарахтел мотор трактора, а высоко над их головами реактивный самолет оставлял белую полоску на голубом небе.

— Ты не должна чувствовать себя обязан­ной. Только из-за моих слов о том, что я не позволю тебе развестись со мной…

— Я и не чувствую себя обязанной, ну, может, совсем немного. Я действительно хочу попытаться начать все сначала, Чейз.

Он долго молчал, видимо, размышляя над сказанным ею, потом с трудом выдавил из себя:

—       А если мы… потерпим неудачу?

—       Почему бы не попробовать? Нам не бу­дет от этого хуже. — Она потянулась к его руке, но он вздрогнул и отодвинулся.

—       Мне не нужна твоя жалость, Кэсс.

—       Да нет, я думаю, это не жалость…

—       И я не хочу, чтобы ты чувствовала себя чем-то обязанной хромому, полуслепому чело­веку. Тебе не нужно притворяться, что ты лю­бишь меня.

—       Я никогда бы не стала…

—       Конечно, стала бы. Ты уже делаешь это. Не лги, Кэсс. Что бы ты ни делала, не лги мне! — Слова его, казалось, относились к дру­гому времени, тому далекому времени, когда все еще было впереди.

— Слушай, Чейз, я не лгу. Я просто хочу начать с чистого листа. Никто из нас не будет притворяться. Мы просто попытаемся постро­ить заново наши отношения. Ну а если ничего не получится, тогда…— Он усмехнулся, будто исход был уже предопределен.— Просто ска­жи мне, что ты попытаешься.

— Если это тебе доставит радость…

— Скажи, Чейз, ну пожалуйста. Секунду он колебался, затем с совершенно каменным лицом произнес:

— О'кей, Кэсс. Я попытаюсь.

—       Ну вот и хорошо. — Она почувствовала облегчение. Как знать, может, еще действи­тельно все можно поправить, может, они оты­щут то, что потеряли.

—       Но пока мне все же следует остаться в комнате для гостей.— Он увидел испуг и боль в ее глазах, отвернулся и глухим голо­сом договорил: — Учитывая нынешние обсто­ятельства, так будет лучше всего.

— Надеюсь, это временно?— с грустью спросила она. После пожара он ни разу не дотронулся до нее и всякий раз вздрагивал, когда она сама прикасалась к нему.

— Да-да, конечно.— Он тяжело вздох­нул.— До тех пор, пока мы не увидим, куда дует ветер.

— Значит, ты не веришь мне?

Он погрузил свои костыли в песок, оперся о них и поднялся, глядя на нее сверху вниз.

— Мне кажется, ни один из нас по сущест­ву не верит другому.

Обедали они вместе, хотя Чейз находился на особой диете, да и вообще мог есть только жидкую и протертую пищу, поскольку челюсть его пока не зажила. Он с завистью поглядел на бифштекс и ломтики жареного картофеля, ле­жащие на ее тарелке.

—      Чувствую себя абсолютно беспомощ­ным ребенком, — проворчал он.

—      Потерпи, скоро тебе станет лучше.

—      Станет ли? — спросил он, с грустью гля­дя в сад, и Кэссиди поняла, что речь шла вовсе не о пище. Где-то под крышей ворковал голубь возле своего гнезда. Последний луч заходяще­го солнца осветил ее лицо.

—      Определенно. С завтрашнего дня ты на­чнешь проходит курс физиотерапии, через не­сколько недель твой гипс и повязки будут сня­ты и…

— И ничего не изменится!..

Кэссиди молча собрала тарелки и отнесла их к раковине. Она собиралась приехать домой и потребовать от него ответов на вопросы, которые уже много дней терзали ей душу, но она отступила. Почему? Выходит, она тоже боится правды?..

— Нет оснований торопить события, прав­да? — спросил он, как будто догадавшись о ее мыслях.

Она чуть не выронила тарелку, так как он был совершенно не прав. С самого пожара она почувствовала, что время как бы ускорило свой бег, что оно уходит навсегда. От нее. От Чейза. Как ушло оно от Брига. Сердце ее сжалось.

Чейз снова сел за стол и строго посмотрел на нее.