Выбрать главу

Дена следовала за ним по пятам, жужжа, как назойливая муха.

— Я по большой части закрывала глаза на твое поведение, хотя это и причиняло мне боль. Но я не позволю укрывать ее в моем доме! Ее место в психиатрической клинике, прости меня Господи.

Рекс почесал затылок и бросил на ходу: - Санни — самый здравомыслящий человек из всех, которых я когда-либо встречал, Дена.

—       О, ради Бога, остановись, Рекс. Что ты говоришь! Здравомыслящая? Женщина, кото­рая зарабатывала себе на жизнь гаданием по руке, прислушиваясь к потусторонним голо­сам, женщина, которую всю жизнь мучают какие-то видения? О чем ты! Опомнись! Поче­му, думаешь ты, Уилли не в своем уме?..

—       Потому что он чуть не утонул в реке в раннем детстве, вот почему,— гневно крик­нул Рекс, повернувшись к жене.— В этом есть и моя вина.

—       Твоя вина?

—       Я с самого начала должен был при­знать Бадди своим сыном или по крайней мере как следует платить Фрэнку Маккензи, чтобы он мог достойно содержать семью. Впрочем, это было невозможно. Гордость не позволила бы ему принять от меня помощь. Я оказался трусом, Дена! Я испугался за свою репутацию. Но теперь мне на все наплевать! Я собираюсь заехать к Кэссиди в редакцию и сделать за­явление для прессы. Пусть все узнают об этой истории!

—       О, Рекс, ты не посмеешь!..

—       Пришло время, Дена! — прошептал он, кротко улыбнувшись ей. — Пришло время для правды.

О, как изменился он с тех пор, как они поженились свыше тридцати лет тому назад. Каким сильным он был тогда, каким могучим. Самый влиятельный человек в трех округах! И что теперь?

— Бог наказал меня за трусость, Дена,— продолжала он.— Сначала Лукреция, потом несчастный случай с Бадди, потом… с Энд-жи.— Голос его дрогнул.

— Это все твои выдумки, Рекс.

—       Нет, это так.— Он приподнял шляпу, пригладил свои седые редкие волосы.

—       Я не позволю тебе окончательно раз­рушить мою жизнь! Или жизнь Кэссиди.

— Правда ничего не может разрушить…

— Правда состоит в том, что твоя первая жена была холодной мужененавистницей. А что касается Санни Маккензи, то она вообще полоумная ведьма!..

— Прекрати!— закричал он, испугав длинноногого жеребенка в ближайшем загоне, испуганно заржавшего. Большие руки Рекса сжались в кулаки. — Никогда, никогда не смей отзываться плохо о Лукреции, Санни или Энджи! — Он приблизил к ней свое искаженное яростью лицо. Какое-то прежнее пламя заполыхало в его глазах.. Если я когда-либо еще раз услышу, что ты оносишь любую из них, я вышвырну тебя из этого дома. Я… я разведусь с тобой!

— Ты не решишься на такое,— усмехну­лась Дена, все же напуганная его заявлени­ем.— Твоя вера…

Губы его сжались в презрительную усмеш­ку.

— О'кей! Если развод невозможен, я убью тебя! И, надеюсь, Бог меня простит…— Он отвернулся от нее и пошел к дальним паст­бищам, а она осталась стоять на месте, как громом пораженная его страшными словами.

О Господи! За что ей такое наказание! Она так и осталась для него женщиной второго сорта. Бывшей секретаршей, у которой хвати­ло здравого смысла забеременеть после смерти Лукреции. Женой номер два. Ей никогда не удалось добиться такого влияния на мужа, ка­кое имеет его обожаемая Лукреция даже спустя столько лет после своей смерти. И никогда она так не воодушевляла Рекса, как Санни Маккен­зи— полоумная гадалка-полукровка…

Иногда атмосфера в доме становилась та­кой гнетущей, что Кэссиди готова была бежать из него сломя голову. Сердитые взгляды, ко­роткие ответы, постоянное ощущение прибли­жающейся бури, едва они с Чейзом вдвоем оказывались в комнате. Впрочем, он сам из­бегал ее. Он много работал, разбирал доку­менты, которые посыльный приносил из офиса компании. Дважды в день в дом являлся врач-физиотерапевт, и Чейз четко выполнял все предписанные ему упражнения. Он прямо-таки горел желанием поправиться как можно быс­трее.

Да, он избегал оставаться один на один с ней, но все же временами Кэссиди ощущала, что он смотрит на нее без враждебности, а буд­то пытаясь лучше понять ее. И он не был столь уж безразличен к ней как к женщине, хотя и пытался это показать. Она спиной чувствова­ла, как он провожает взглядом ее, идущую по вымощенной кирпичом дорожке к бассейну.

В первые годы их супружества, летом, на рассвете, когда звезды в небе едва начинали затухать, она с полотенцем на плече направ­лялась к кромке воды, сбрасывала халат на песок и прыгала голышом в ледяную воду. Чейз нередко подкрадывался к берегу, наблю­дал за ней несколько минут, а затем присо­единялся. Они занимались любовью в воде или чуть позже, когда он относил ее, смеющуюся, в дом и клал, мокрую и холодную, на постель.

С годами он перестал проявлять к ней • интерес, вообще месяцами мог не касаться ее. Она задавалась вопросом, не завел ли он себе любовницу, но это было не в его стиле, к тому же в их небольшом городке завести связь на стороне и остаться незамеченным почти невоз­можно. Она как-то впрямую спросила его об этом, он лишь рассмеялся ей в лицо. Кстати, в ту ночь они занимались любовью. В его ласках, впрочем, не было той нежности, кото­рую он проявлял к ней в первое время, как будто уже тогда он чувствовал какую-то враж­дебность к ней.

А сейчас в нем вдруг снова пробудился подобный интерес. Запахнув полы халата и ти­хонько выскользнув на улицу, Кэссиди боси­ком прошла по вымощенной кирпичом дорож­ке через сад к бассейну. Было довольно рано, где-то около шести утра, и она решила, что Чейз еще спит.

Сбросив халат, она нагишом прыгнула в воду, сильно остывшую за ночь, нырнула и, выплыв на поверхность, откинула со лба мок­рые волосы, дрожа от холода.

—       Ну и как? — Чейз, по пояс голый, опира­ясь на костыли, стоял на берегу в выцветших джинсах, с загипсованной ногой. Повязку с его глаз сняли две недели назад.

—       Прекрасно. — Она топталась в воде, со­знавая, что груди с ее темными сосками хо­рошо различимы в прозрачной воде. Вот так и Энджи когда-то много лет назад завлекла Брига в бассейн. — Хочешь присоединиться ко мне?

—      Да нет, пожалуй. С моей ногой можно и утонуть, — усмехнулся он.

—      Я не позволю тебе утонуть, Чейз,— улыбнулась она, и выражение его лица чуть смягчилось.

—      Не нужно изображать из себя спаситель­ницу, Кэсс. Ты мне ничем не обязана.

Первые лучи восходящего солнца позоло­тили верхушки деревьев.

— Я твоя жена, Чейз!

Он растерянно посмотрел на нее и снова стал похож на того ласкового и кроткого Чей­за, каким был в первые несколько лет их сов­местной жизни.

—      Мне, видимо, не следовало приходить сюда…

—      Зачем же ты пришел? — тихо спросила Кэссиди, подплывая поближе к берегу.

—      Не спалось.— Его взгляд неотрывно следовал за ней, казалось, прожигая насквозь. И она смотрела на него как завороженная, чувствуя, что сейчас должно что-то произойти.

—      Мне тоже не спалось.— Она вышла из воды, озорно тряхнув мокрыми волосами и об­рызгав его с головы до ног.

—      Ты так и не поплавала.

—   Ничего. — Ее халат лежал на земле, но она не обращала на него внимания, как будто не было ничего странного в том, что она стояла перед ним обнаженной. Во взгляде Чейза она вдруг прочитала откровенное желание, ко­торое немедленно передалось и ей. Она сдела­ла шаг навстречу.

— Чейз…

Он закрыл глаза.

Она коснулась холодными мокрыми ладо­нями его обнаженной груди, и по телу Чейза пробежала дрожь.

— Одевайся, Кэссиди,— пробормотал он. Голос его звучал не слишком убедительно.— Я поставил варить кофе.

— Я не хочу кофе, по крайней мере сейчас.

— Чего же ты хочешь? — Она не отвечала. Просто ждала.— Я не могу…

И тут она прижалась губами к шраму на его плече.

— О Господи, Кэсс, не надо…— хрипло прошептал он. — Не надо.

Она не остановилась, и ее язык коснулся его соска.

С холодной, отчаянной усмешкой он запус­тил пальцы в ее мокрые волосы и попытался оттолкнуть ее.