— Да потому что Лукреция была фригидной хладнокровной сучкой; она его на пушечный выстрел не подпускала к своей спальне.
— Дена, опомнись! — Рекс затрясся от негодования, но, наткнувшись на испепеляющий взгляд жены, почел за благо замолчать.
— Это правда! Мне самой пришлось избавляться от замков, когда я сюда въехала. Я не в курсе, что там между вами произошло, Рекс, и как тебе вообще удалось родить с ней двоих детей, но я совершенно точно знаю, что она сломала тебе жизнь — шарахалась от тебя, как от чумы, а потом, когда узнала, что ты нашел себе другую женщину, обрела бессмертную славу, забравшись в свой поганый «форд», запустив двигатель и мирно уснув под пение Элвиса Пресли.
Все было не совсем так.
Она даже не подумала о детях. Энджи была совсем маленькой и мирно спала наверху в своей кроватке. А что если случился бы пожар? А тебе когда-нибудь приходило в голову, Рекс, какое потрясение испытал Деррик, обнаружив собственную мать мертвой за рулем твоего проклятого подарка ко дню рождения?
— Дена!
Неудивительно, что после этого твой он стал таким нервным и озлобленным, любым произошло бы то же самое, окажись на его месте. Рекс, твоя Лукреция заслужила свой конец. Нормальная женщина прежде всего подумала бы о своих детях. Она жила эгоисткой и умерла эгоисткой, а ты тридцать с лишним лет только и делаешь, что упиваешься чувством собственной вины и отравляешь жизнь и себе и мне!
— Лукреция была сущим ангелом! — произнес Рекс печально.
— Рекс, ради всего святого, открой глаза!
— Найдите Санни,— сказал он Уилсону, не обращая никакого внимания на жену и ее вопли — как поступал вот уже более тридцати лет. — Я не могу лишиться и ее тоже.
— А где Уилли Вентура? — спросил помощник шерифа.
— Он носит фамилию Бьюкенен.
— Хорошо. Но как бы он себя ни величал— его нигде нет. Вы что-нибудь знаете о нем?
— Дена выжила его из дому.
Т. Джон обратил вопрошающий взгляд на миссис Рекс Бьюкенен.
Дена обхватила плечи ладонями, словно ей вдруг стало зябко, потом нащупала зажигалку на столе и закурила.
— Меня пробирает дрожь, когда он бродит по дому! Он таскал у Рекса вино, хотел вскрыть шкаф с оружием. А однажды я застала его в комнате Энджи — он пялился на портрет этой чертовой Лукреции. Я знаю — все считают его совершенно безобидным. Но я-то знаю — этот парень сущий дьявол. И он не так глуп, каким представляется.
— Дена, заткнись! Он мой сын! — Рекс перевел взляд на Т. Джона.— Найдите его. Найдите Санни. Если вам удастся это сделать, Уилсон, знайте, что я дам деньги на вашу избирательную кампанию. Я слышал, вы собираетесь баллотироваться на пост шерифа? Что же, пусть Флойд Доддс почувствует на своей шкуре, что такое настоящая конкуренция. Вы находите моего сына и Санни, а я субсидирую вас. Я найду способ, как это сделать— легально или нелегально. Мне все равно. Но я больше не могу терять членов моей семьи.
— Они тебе не семья! — закричала Дена. Рекс усмехнулся.
— В этом ты ошибаешься, Дена. В этом ты всегда была не права.
Кэссиди не представляла, как долго она сможет участвовать в этом фарсе. С тех пор, как несколько дней назад она все наконец поняла, они с Бригом практически не разговаривали. Они пришли к соглашению относительно Дальнейшего плана действий, но она не знала, хватит ли у нее сил и дальше притворяться, что ничего не произошло, когда на самом деле вся ее жизнь оказалась вывернутой наизнанку. Они жили в том же самом доме, по-прежнему занимаясь как одержимые поиском истины, но предпочитали как можно реже встречаться друг с другом. Так было спокойнее. Он не появлялся возле бассейна во время ее утренних заплывов, хотя настаивал, чтобы Раскин непременно сопровождал ее; она в свою очередь избегала попадаться ему на глаза, когда он был дома. Но не мог же этот фарс продолжаться вечно!
Дена пребывала в неизменно скверном расположении духа. Санни и Уилли как сквозь землю провалились. Рекс не находил себе места. Фелисити с Дерриком снова скандалили, а она играла роль жены собственного деверя, которого все считали погибшим, в то время как на самом деле был мертв ее муж.
Боже, дай мне сил, про себя взмолилась она, входя в отдел новостей и направляясь прямо к столу Билла Ласло.
— У меня для тебя кое-что есть.
Билл Ласло, склонившийся над своим компьютером, не заметил, как она подошла, и, услышав ее слова, от неожиданности едва не подпрыгнул на стуле.
— Что?!
— По-моему, нужно позвать Майка,— сказала она и устремилась к кабинету редактора.
Джиллеспи пришел в совершенный восторг. Наконец-то «Тайме» обставит все остальные газеты штата, даже «Орегониан». Ухватившись большими пальцами за подтяжки, он буквально светился от радости, словно ему посчастливилось стать первым в мире мужчиной, выносившим в своем чреве ребенка.
— Итак, Чейз намерен публично заявить, что Маршалл Болдуин не кто иной, как Бриг Маккензи?
— Вот именно.
— Город вздохнет с облегчением, это я вам гарантирую,— заметил Ласло.— Судя по тому, что мне удалось узнать, Брига никто особенно здесь не любил. Неприятности с законом, с женщинами; он искал приключений везде и всюду, вполне оправдывая поговорку «в семье не без урода».
Кэссиди вымученно улыбнулась.
— Он был моим деверем, — сочла нужным напомнить она.— Я бы не стала при Чейзе слишком усердствовать, поливая его брата грязью. Ему это может не понравиться.
— Ну конечно,— поспешил заверить ее Майк, неодобрительно покосившись в сторону Билла.— Просто парень успел приобрести скандальную репутацию…
— Да он просто настоящая легенда,— не унимался Билл Ласло. — Вы бы слышали, как о нем отзывается мистер Спирс. Он прямо-таки брызжет слюной от ненависти. Впрочем, справедливости ради следует заметить, что к твоему мужу он тоже не питает нежных чувств.
— Да и ко мне тоже, — заметила Кэссиди.
— Ну хватит об этом! — произнес Майк. — Давайте ковать железо, пока горячо. Чейз намерен сделать заявление сегодня?
— Совершенно верно. В офисе компании. В час дня. К тому времени он вернется от шерифа.
— Мы должны быть там! Надо непременно взять интервью у шерифа Доддса и Уил-сона! Черт побери, почему ты не позвонила мне раньше?— Билл, сгорая от нетерпения, вскочил со стула.
— Представителей других информационных служб, надеюсь, не будет? — Джиллеспи подозрительно посмотрел на Кэссиди.
— Если только вы сами их не пригласите.
— Однако вы не очень-то торопились со своими признаниями, — произнес Т. Джон, выпятив нижнюю губу; он пристально посмотрел в глаза сидевшего перед ним Брига, словно намереваясь таким образом уличить его во лжи.— А я-то с ног сбился, пытаясь установить личность загадочного Джона Доу, то есть Маршалла Болдуина.
— Да, возможно. Я хотел защитить его.
— От закона?
— Ведь на него по-прежнему падало подозрение в причастности к гибели Энджи Бьюкенен и Джеда Бейкера, верно?
— Пожалуй, верно. — Т. Джон откинулся на спинку кресла и принялся разглядывать свои ногти, всем своим видом давая понять, что не собирается верить Бригу на слово.
— Он вернулся, чтобы попытаться все уладить. Да, мы с ним хотели провернуть кое-какие дела, но…
— …Лишь для отвода глаз?
— Да.
— Вам следовало бы больше доверять нам.
— Согласен. Это моя ошибка. — Бриг явно волновался.
— Это можно расценить как отказ от дачи свидетельских показаний.
— Можно и так.
— Вы знали, где он скрывается?
— Не точно. Он звонил от случая к случаю— то из Канады, то с Аляски. Об этом можно было только догадываться.
— Но вы не спрашивали его самого и непытались установить, откуда он звонил, например, по телефонным счетам?
— Нет.
— Отчего же?
— Мне не слишком хотелось снова увидеть его.
— Почему так?
— Потому что он был… влюблен в мою жену.