Выбрать главу

Вместе с профессором Тофти, тоже присутствовавшим на экзамене, Марчбанкс ходила между учениками, наблюдая, как те наносят на карту положение звёзд и планет. Не было сказано ни слова. Слышен был лишь шорох пергамента, скрип перьев и телескопов, которые ученики время от времени передвигали. Время текло медленно. Гарри закончил свою карту за двадцать минут до конца экзамена, что позволило ему дважды проверить большую часть своей работы до того момента, когда профессор Тофти сказал всем отложить перья. Отдав свою карту, Гарри вместе с Роном и Гермионой направился в башню Гриффиндора, чтобы насладиться заслуженным сном. Это был очень долгий день.

Последним экзаменом у Гарри была История Магии, которая по расписанию стояла днём. Это позволило ему и остальным пятикурсникам с утра ещё раз просмотреть свои записи. Время до двух часов пролетело быстро, и они в последний раз вошли в Большой зал и расселись за маленькие столы, на которых лежали перевёрнутые экзаменационные листки. По лицам окружающих Гарри догадался, что многие просто хотели, чтобы этот экзамен закончился.

— Переверните свои листки, — сказала профессор Марчбанкс, стоявшая перед ними, и перевернула гигантские песочные часы. — Можете начинать.

Тест был длинным и скучным. Где-то на середине от всей этой писанины у Гарри заболело запястье, но он продолжал строчить. В этом тесте нельзя было слишком долго задерживаться на каком-то из вопросов или на что-то отвлекаться. Поразительно, сколько вопросов они не затрагивали на уроках. Гарри был уверен, что многие ему бы пришлось пропустить, если бы Сириус и Ремус не занимались с ним дополнительно. Нужно будет поблагодарить их потом.

К счастью, Гарри как раз успел дописать ответ на последний вопрос, когда профессор Марчбанкс приказала всем отложить перья. Отдав свою работу, Гарри мог лишь облегчённо вздохнуть, почувствовав, как с его плеч свалился огромный груз. Он пережил СОВА, и, судя по улыбкам на лицах его одноклассников, они ощущали то же самое, за исключением, разве что, Гермионы. У неё всё ещё был немного нервный вид, но была вероятность, что она просто мысленно все проверяла, чтобы убедиться, что не надела слишком много ошибок.

По возвращению в общую гостиную они не стали ничего праздновать. Все были слишком измотаны, чтобы делать хоть что-то. Две недели сложных и изматывающих тестов закончились, и они наконец-то почувствовали это, так как теперь им было не на чем особо сосредотачиваться. Рон и Дин сели играть в шахматы, но, помимо этого, никто ничем до ужина особо не занимался.

Придя в Большой зал и посмотрев на стол преподавателей, Гарри увидел, что Сириус и Ремус тихо разговаривают друг с другом. По их лицам Гарри заключил, что тема была несерьёзной и что Сириус в данный момент проигрывал спор, чего ужасно не любил. Лицо крёстного искажала гримаса, в то время как Ремус ухмылялся. Обычно это означало, что вечером стоило ждать очередной шуточной войны. Гарри не мог не улыбнуться, снова поворачиваясь к друзьям. Некоторые вещи никогда не меняются.

После ужина Гарри решил рискнуть и навестить Сириуса и Ремуса. Он осторожно вошёл в Комнаты Мародёров и даже не удивился, когда мимо пролетела вспышка света, едва не задев его. Инстинкты сразу взяли своё, и Гарри поспешил укрыться за диваном. Перемахнув через него, парень закатил глаза, увидев состояние, в котором пребывали его опекуны. Сириус с зелёными волосами с ног до головы был покрыт мазками краски. На Ремусе была чёрная мантия, почти что идентичная той, что носил профессор Снейп, но вот его волосы стали длинными и чёрными, заплетёнными в косички, вместо его обычных седеющих светло-каштановых волос. Пора вмешаться.

Гарри достал палочку и быстро послал разоружающее в Сириуса, а потом в Ремуса. Обе палочки взлетели в воздух, и его опекуны удивлённо обернулись, наконец заметив его присутствие.

— Кто-нибудь может объяснить, что здесь творится? — спросил Гарри, вставая. Сириус и Ремус сердито посмотрели друг на друга, что сигнализировало парню, что “разговор” ещё не был закончен. Похоже, пройдёт ещё, по крайней мере, час, прежде чем они разберутся со своим спором. Несколько Finite Incantatem спустя Сириус и Ремус благополучно вернулись к своему изначальному виду.

— Знаете что? Я ничего не хочу знать. Я просто хотел зайти и поблагодарить вас двоих за помощь. — Гарри убрал палочку в чехол и двинулся в сторону двери. — Увидимся позже.

— Гарри, постой, — сразу же сказал Сириус. Гарри оглянулся через плечо на крёстного. — Это был незначительный спор, который вышел из-под контроля, вот и всё. Ты просто застал нас врасплох.

Гарри повернулся, переводя взгляд с Сириуса на Ремуса и обратно.

— Вы уверены? — осторожно спросил он.

— Конечно, — ответил Ремус с улыбкой. — Ты же нас знаешь. Мы оба слишком упрямы. — Ремус подошёл к Гарри и указал ему на диван, предлагая сесть. — Так какого это покончить с СОВА? Должен сказать, я удивлён, что до сих пор никто не устроил большое празднование.

Гарри сел, и Сириус с Ремусом быстро последовали его примеру.

— Все слишком устали, чтобы праздновать, — сказал парень, пожав плечами. — Думаю, во всём виноват сегодняшний экзамен по Истории. Это был самый нудный экзамен, который я когда-либо сдавал. — Сириус и Ремус дружно ухмыльнулись, услышав это. — Я бы совершенно запутался, если бы полагался только на то, чему учил нас профессор Бинс.

Сириус фыркнул, одной рукой обнимая Гарри.

— По крайней мере, есть хоть какая-то польза от того, что моя мать заставляла меня читать эти ужасные книги по истории, когда я был младше, — сказал он. — На мой вкус Бинс слишком помешан на Гоблинских Войнах. Удивительно, что министерство всё ещё позволяет ему преподавать.

— А что они могут с этим поделать, Бродяга? — возразил Ремус. — Он же привидение. Они не могут физически убрать его из замка.

— Было бы желание, — упрямо сказал Сириус, взлохматив Гарри волосы. — Так как ты себя чувствуешь, малыш? Никаких головных болей в последнее время?

Гарри покачал головой.

— В общем-то, на обоих фронтах затишье, — честно ответил он, имея в виду оба типа головных болей, от которых он страдал. — Я даже не чувствовал эмоций Волдеморта, — Гарри замолчал на мгновение, задумавшись над тем, что только что сказал. Факт того, что он не чувствовал ничего от Волдеморта в последнее время, вызывал у него противоречивые эмоции. С одной стороны, он был доволен тем, что больше не ощущал проклятий и видений, вот только он ничего теперь и не знал. Гарри серьезно сомневался в том, что Волдеморт просто сидел сложа руки. — Вы что-нибудь слышали?

— Честно? — спросил Ремус. — Нет. Мы лишь знаем от Тонкс, что Пожиратели Смерти, имена которых ты называл в статье, удивительным образом оказались вне досягаемости для допроса. И за последние четыре месяца не было предпринято никаких попыток проникнуть в Отдел Тайн. Можно даже подумать, что Волдеморт забросил свои попытки заполучить пророчество, но Дамблдор в это не верит.

— Почему просто не уничтожить его? — спросил Гарри. — Если не будет соблазна, то не о чем будет и беспокоиться.

— Единственный способ сделать это, Гарри, это получить особое разрешение от Отдела Тайн и отвести тебя туда, — с горечью сказал Сириус. — Но мы не можем сейчас так рисковать. У Волдеморта повсюду шпионы. Из того, что мы слышали, он всё ещё не преодолел своё помешательство на тебе. — Сириус притянул Гарри ближе к себе. — На текущий момент единственный способ для него услышать пророчество — это лично заявиться в министерство.

Гарри вздохнул и, расслабившись, прильнул к плечу Сириуса. Ему не нравилась эта ситуация, но он верил, что Сириус и Ремус приняли верное решение. Хотел ли Гарри знать, из-за чего была вся эта суета? Да, но лишь для порядка. Он до сих пор не был уверен в том, верит ли он в пророчества. Поэтому слепая вера Сириуса и Ремуса заставляла парня нервничать. Его опекуны не относились к тому типу людей, что верили в Предсказания, но все же они верили, что именно это пророчество было настоящим. Они верили, что у него была судьба.