Выбрать главу
Рыдает, бедная, навзрыд: — Увы! Мой соловей убит!..
— Ты, благоверная жена, Со мной делить постель должна,
Но почему-то что ни ночь Ее покинуть ты не прочь,
И исчезаешь без конца, Босая, не надев чепца.
— Супруг мой, уверяю вас, Я просыпаюсь в поздней час.
Чтобы увидеть, как сюда Плывут заморские суда
— Постой жена, зачем ты лжешь? Нет в этом правды ни на грош:
Одна соседская стена Видна из нашего окна;
Стена да небо над стеной, Луна да звезды под луной.
Нет в этом правды ни на грош — А ну жена, зачем встаешь?
— Да, покидаю я кровать, Чтобы ребенка укачать!
— Ребенок мирно по ночам Лежит — не то, что вы, мадам.
Довольно сказок! Вот беда: Зачем встаешь ты и куда?
— Супруг мой, вас не обхитрить — Скажу я правду, так и быть.
Да, покидаю ложе я, Чтобы послушать соловья.
Не сплю я ночи напролет — Уснуть мне песня не дает.
Молчит прибой, а соловей Поэт — и нет его звучней!..
Послушал женушку старик И призадумался на миг.
И призадумался на миг, И так себе сказал старик:
— Ну, птичка, правда или ложь, Но больше ты не запоешь!
Он в сад спустился в ранний час, А там садовник был как раз.
— Поди-ка, мой дружок, сюда: есть у меня в тебе нужда.
Завелся соловей в саду — Поет, проклятый, на беду,
Поет все ночи напролет, Уснуть хозяйке не дает.
Поймай его — получишь су. Садовник молвил: — Принесу! —
И в тот же миг расставил сеть — За деньги можно порадеть!
Он соловья поймал — и вот Сеньору пленника несет.
А тот певца за горло — хвать! И ну от счастья хохотать!
И, задушив беднягу, он Отвесил женушке поклон:
— Вот вам, сударыня, певец, Он мне попался наконец.
Он больше не принудит вас Вставать с постели в поздний час!...
На улице темным-темно — Нет, не откроется окно.
— Прощай! Прощай! — вздыхает тот, Кто милую напрасно ждет. —
Не будет больше соловей Нам петь двоим в тиши ночей...

Бледнолицая Азенор[8]

I
Невестой стала Азенор, В супруги взял ее сеньер;
Нет, не избраннику она Навеки в жены отдана.
II
Пришла однажды Азенор Собрать букет в тенистый бор.
Звенел ручей у самых ног, Она рвала душистый дрок:
Ей сердцем в суженые дан Причетник в замке Мезлеан.
Как желтый шелк на ней красив!.. Но ехал мимо знатный Ив,
Сеньер из рода Керморван, Скакал, гордыней обуян.
Пустил коня во весь опор Да глянул вскользь на Азенор:
— Не жить отныне мне и дня, Коль ты не выйдешь за меня!
III
А в Мезлеане той порой Грустил причетник молодой:
— Где взять гонца, чтоб с ним я смог Послать любимой пару строк?
— Гонец найдется, — говорят, — Да вот поспеет ли навряд.
— Служанка, что в письме, ответь? — Самой вам лучше посмотреть.
Вот вам письмо — а я сама Не знаю чтенья и письма.
Вот вам письмо — на нем печать, Самой вам лучше прочитать...
Вот Азенор письмо взяла, Читает, вся белым-бела,
Не может буквы разобрать — Мешают слезы ей читать. — Коль эта весточка не лжет, Избранник мой вот-вот умрет!
IV
Вслед за служанкою она Спустилась вниз, как смерть бледна.
— Скажи, кого мы нынче ждем? Ты видишь вертел над огнем?
Ты видишь вертел над огнем, Большой, и маленький при нем?
Кого мы ждем? Зачем толпой Спешат арфисты к нам домой?
Зачем стекаются, скажи, К нам Керморвановы пажи?
— Затем спешат они к крыльцу, Что вам с утра идти к венцу.
— А коль с утра идти к венцу, Мне будет белое к лицу,
Мне будет саван в самый раз: Проснусь — чтоб умереть тотчас...
Вот солнце осветило двор — Служанка входит к Азенор.
Служанка входит к Азенор И за окно бросает взор:
— Клубится пыль из-под копыт, К нам туча всадников летит.
вернуться

8

Генеалогические документы рода Керморванов повествуют о том, что в 1400 году один сеньер из этого рода, по имени Ив, взял в жены Азенор, единственную дочь из семьи Кергроадез; однако документы не входят в подробности этого брачного союза. По словам барда из Корнуайля, Азенор, которую он называет Бледнолицей, любила младшего сына из замка Мезлеан и хотела выйти за него замуж. Но тот готовился получить сан священника, к тому же ее родители искали более выгодной партии и насильно выдали ее за Ива Керморвана. О том, к чему это привело, и говорится в балладе.

Перевод М. Яснова