Я поняла, что никогда раньше не была в этой комнате. Меня удивило наличие еще семи стульев, расставленных вокруг круглого стола, на котором красовался непонятный прибор.
— Знаю, у вас много вопросов, — понимающе улыбнулся офицер Бейли. — Сейчас капитан Мур все пояснит.
Затем он освободил нас от наушников, помог мне встать и повел к стерильной стене. После нажал что-то на панели управления, и вуаля! Стена отъехала, представляя нашему взору кабинет капитана Мура. Тот самый, с которого началось мое «приключение».
К слову, сам Мур, как и Картер с Райсом, были здесь. Здесь же была и заплаканная Хелен, которая пыталась что-то донести инструкторам, пока мы не вошли.
— Уведи ее, — кивнул на Хелен Мур, обращаясь к Сандре.
— Девушки, — поприветствовал принц. — Присаживайтесь, прошу.
Мы с Ташей упали на диванчик, собираясь внимать словам старших.
— Это уже реальность? — недоверчиво спросила Наташа. И спрашивала она исключительно меня.
Я была на тормозе, потому неопределенно пожала плечами и уставилась на Мура, подозрительно сощурив глаза.
— Все хорошо, — он приветливо улыбнулся и сел на диван напротив меня. — На собеседовании мы каждому надевали беспроводные наушники, подключенные к машине виртуальной реальности. Вы первым делом слышали характерный писк и видели темноту. Это стандартное погружение в транс. Ваш мозг активен, а тело парализовано. Для каждого был прописан свой сценарий введения в игру. Для большинства это был проход лабиринта, а Брианне попался самый пик похищения с весьма жестокими сценами. Программа была сложной, с множеством вариантов развития событий. И вы пошли не по самому стандартному пути, но в целом результатом я доволен.
— А как вы… — я прочистила горло. В происходящее верилось с трудом, но на многие вопросы я получила ответы. Это отрезвляло. — Как вы знали, что происходит?
— Машина выдает на экран картинку от каждого участника игры, — пояснил принц Адэйр. — Все, что видели курсанты своими глазами, видели и мы. Никто из преподавателей не был введен в игру. Они были иллюзией, и у каждого была своя задача. Офицер Картер вела первую группу, офицер Бейли — вторую. Позже мы покажем происходящее глазами каждого участника. Чтобы детально проанализировать всю операцию.
Они смолкли, мы с Ташей снова переглянулись. Повисло неловкое молчание.
— Хелен взорвалась, — вяло произнесла я.
— Она бросила вас, — хмуро ответил Мур. — А до этого сдала. Думаю, вы понимаете, что это значит.
Да. Мы понимали. Ей дорога в элитный отряд навсегда закрыта.
— Вы говорили, что это интересная работа! — не выдержала Таша и разревелась.
Я хмыкнула, посмотрела на растерянного Мура и приобняла девушку за плечи здоровой рукой.
— Да ладно тебе! Ты лучше подумай, что теперь все тебя в неглиже увидят. Моими глазами, так точно!
Наташа хрюкнула сквозь слезы. Затем еще раз, а потом мы все уже посмеивались. В итоге принц Адэйр пообещал затереть этот пикантный момент.
Глава 26
Я шикнула в который раз, но Сандра продолжила вкалывать шпильки в мою голову.
— Эта прическа мне совершенно не идет, — заключила я.
— Глупости, ты выглядишь потрясающе. И спину видно.
Стоя перед огромным зеркалом во весь рост, я не могла оторвать взгляда от гнезда на своей голове.
— И опять это пошлое платье.
— Это другое, — возмутилась Сандра. — Все! Ты готова.
Она отошла от меня на шаг, дав возможность покрутиться перед зеркалом. Ну что ж, если ее задачей было изменить меня до неузнаваемости, она справилась на сто процентов. Будем считать, что это маскировочный камуфляж, который я вынуждена носить во время работы.
Сандра тоже выглядела иначе. Но ей на удивление шло.
— Как туфли? Удобно? — уточнила офицер.
Насколько вообще удобно ходить в туфлях? Она достала мне аккуратные лодочки на небольшой танкетке, что было намного лучше, чем передвигаться на шпильках, как на ходулях.
— Пора, Брианна, идем.
Мы вышли из гостиничного номера и спустились в фойе. Странно, но возникло чувство, что у меня конкретный провал в памяти. Я не могла вспомнить, где была этой ночью или что делала утром.
— Ты в порядке? — спросила Санни, заметив мой нахмуренный взгляд.
— Не уверена.
Какое-то мгновение я даже не могла вспомнить, как здесь очутилась. Но стоило увидеть около ресепшн знакомые лица, и все встало на свои места.
Два дня назад мы прошли финальное испытание на профпригодность. После этого курсанты сутки отсыпались. Все же мы перенесли жуткий стресс. Офицер Бейли окончательно долечил мою ногу, а вот рука еще немного побаливала, но я могла ходить без бинта. Герр покинул базу в тот же день. Подозреваю, чтобы доложить кому-то новость об отсутствии камня. Но он вернется, ведь еще не решен вопрос с моим опекунством. А Мур и остальные всерьез задумались после торжественной церемонии зачисления курсантов сменить базу. И сделать в ней несколько тайных комнат без камер. Хоть это не по правилам, Адэйр обещал прикрыть. А пока мы все еще вели себя прилично, ожидая приезда Герра.