Выбрать главу

— Ты что, совсем охренел? — прозвучал грозный рык капитана Мура. Он тенью надвигался на Айдана, и мне стало страшно за сохранность парня.

— Капитан Мур, — проблеяла я. — Не бейте его. Ничего такого не случилось.

Последнее слово я почти прошептала, потому что Мур обернулся и бросил такой взгляд, что теперь за сохранность стоило переживать мне.

— Ничего такого? — обманчиво спокойно повторил капитан.

Я медленно покачала головой.

— За мной, курсанты, — грозно ответил тот. — Живо.

Мы с Айданом обменялись настороженными взглядами и направились следом за почти бегущим капитаном Муром.

Он с грохотом открыл дверь в учебный класс и встал у стены.

— Ты, — тыкнул он пальцем в Айдана. — Иди сюда.

Должна отдать парню должное, он не испугался, а с гордо поднятой головой пошел принимать свое наказание. Уважаю.

— Читай! — приказал Мур, указывая на информационный стенд.

— Устав секретного отряда специального назначения и правила поведения курсантов, — огласил Айдан.

— Пункт сорок восьмой, — подогнал кэп и посмотрел мне в глаза.

— Взаимоотношения курсантов должны быть исключительно служебными и построены на уважении друг к другу, — громко и четко зачитал Айдан. — Любые проявления чувств или непрофессиональные взаимоотношения между курсантами или курсантами и инструкторами запрещены и караются руководством организации. Меру наказания для нарушителей и ответственность за ее исполнение принимает командующий отрядом или вышестоящее руководство.

Айдан все читал, а Мур неотрывно смотрел мне в глаза. Будто испытывал или даже пытался запугнуть.

— Высшей мерой наказания является… — Айдан запнулся, и тогда Мур процитировал:

— Устранение нарушителей.

— Как устранение? — недоверчиво переспросил курсант.

Я, не прерывая зрительного контакта с Муром, озвучила его подозрения:

— Устранение, это не то, которое отстранение, Айдан. А то, которое ликвидация.

Мне хотелось, чтобы Мур знал, что я понимаю всю сложность нашего положения. Но также я хотела показать ему, что не боюсь. Это вовсе не значит, что я сейчас побегу в его объятия, повалю на стол и займусь нарушением сорок восьмого пункта свода правил. Но я ведь Брианна Круз. И если чего-то хочу, то вообще плевать мне на правила.

Вопрос лишь в том, как сильно я хочу Китана Мура? И готов ли рискнуть капитан всем, что имеет, ради меня?

— Еще раз увижу тебя рядом с ней на неподобающе близком расстоянии, отправлю обратно к Томлисону, — строго заявил Мур, буровя Айдана непреклонным взглядом.

Тот тяжело выдохнул сквозь ноздри, сжал челюсти и коротко кивнул.

— Я вас понял, капитан Мур.

— Свободен, — процедил кэп.

Айдан прошмыгнул мимо меня, ну и я потихонечку попятилась к двери. С каждым моим шагом глаза Китана сужались все больше. В какой-то момент мне показалось, что он вовсе их закроет. Но вместо этого он с рыком дернулся в мою сторону и захлопнул дверь прямо перед носом. А потом прижал меня к ней и поставил руки по обе стороны от моей головы.

— Так что, ничего страшного не произошло, Брианна? — зловеще зашептал он.

Я не знала, что ему на это ответить. Понимала, почему он злился и рычал на меня. И вместо того чтобы разозлиться в ответ, мне хотелось прижаться к нему и успокоить. Заверить, что для меня это ничего не значит, что Айдан мне абсолютно безразличен. И только он единственный способен вызывать мурашки по коже одним лишь взглядом. Как сейчас.

Но все это осталось во мне, на Мура я могла только смотреть, затаив дыхание.

— Ты хотела знать, как скоро я сорвусь, — прошептал он, приближаясь еще ближе. — У тебя есть пять секунд на то, чтобы свалить.

Он резко отступил на шаг, ожидая решения. Китан как бы давал мне выбор — остаться или уйти. Но по правде, это была всего лишь иллюзия. Он же прекрасно понимал, что бороться с силой притяжения между нами нереально. Я осталась стоять на месте. А когда пять секунд прошли, он стремительно приблизился и впился в мои губы жадным поцелуем. Я глухо застонала, сгорая от наслаждения и осознания того, как же сильно мне этого не хватало. Как безумно хотелось ощутить вкус его губ эти долгие четыре дня.

Мур на секунду отстранился, чтобы поднять меня выше, а затем прижался своим бедрами между моих широко разведенных ног.

Я старалась не шуметь, но до безумия хотелось снова и снова стонать от переизбытка чувств, которые возникали от каждого его прикосновения. Сквозь тонкую ткань пижамных шорт его выдающееся желание ощущалось слишком хорошо. А когда его свободная рука поползла под мою майку, и горячие пальцы коснулись возбужденной груди, я не выдержалась и потянулась к пряжке его ремня. Мне нужно было снять это дикое напряжение. Я хотела большего и просила его об этом, целуя так неистово, как только могла.