Выбрать главу

— Каза ли нещо?

Лечителят кимна.

— Когато отвори очи, явно мислеше, че се намира в някакво рибарско селище. Според мен, прекарал е доста седмици на брега, възстановявайки се от предишни рани.

Ролан се намръщи.

— Рани?

Лечителят кимна.

— Този млад мъж е бил оставен на милостта на селяните. Едва е оживял. Каза ми, че една седмица не бил на себе си, а още няколко — не можел да говори. Получил е много лош удар по главата.

— Кой е той? — разтревожено попита Ролан.

— Сир Ролан, мъжът е смъртоносно ранен. Не съм го разпитвал, само изслушах това, което можа да ми каже. Беше в треска. Когато му съобщих, че не може да става, той ми спомена за предишната си рана. Спомена нещо и за сестра си — тревожел се за нея, но изгуби съзнание, преди да успее да продължи. Според мен, състоянието му е критично.

— Може ли да го видя?

— Казах ви, че в момента е в безсъзнание.

— Ще чакам, докато дойде на себе си. Трябва да говоря с него.

— Много добре.

— Ето виждаш ли, лечителят има някакви надежди — продължи да настоява Ги. — Да тръгваме за вкъщи. Нямаме повече работа тук.

Ролан изгуби търпение. Честта го задължаваше да остане, ала изглежда старият му приятел не разбираше това.

— Върви по дяволите! — избухна той. — Мърмориш като някаква жена! Щом си толкова нетърпелив, тогава тръгвай!

— Ролан, аз само ти напомням, че трябва да побързаме. Може вече да е твърде късно. Докато съм пътувал насам, Турстон от Мезидон може вече да е нападнал Монвил, за да изпревари студовете.

— Можеш да тръгваш. Аз ще те настигна по пътя.

— Но аз не мога да те оставя да пътуваш сам.

Ролан остро изгледа приятеля си.

— И откога се нуждая от ескорт? Или ти просто не вярваш, че ще те последвам? Виждам, че е така — ухили се Ролан. — Тогава можеш да вземеш вещите ми със себе си. Остави само коня и доспехите ми. Така ще бъдеш сигурен, че ще те последвам. Ще се присъединя към теб някъде между поречията на Рона и Лоара. Ако не се срещнем там, сигурно ще те настигна, след като напуснеш долината на Лоара. Не ме изчаквай, а продължавай напред.

Ги неохотно се съгласи и потегли, а Ролан влезе в шатъра, седна на нара до болния и остана там през целия следобед. Когато вечерта настъпи, търпението му бе възнаградено, тъй като раненият отвори очи. Той се опита да се надигне, но Ролан го възпря.

— Не бива да се движиш. Раната ти може отново да се отвори.

Светлокафявите очи на мъжа се втренчиха в Ролан.

— Познавам ли те? — Говореше на френски. Замълча за миг и сетне сам си отговори: — Видях те миналата вечер в онази пивница.

— Оттогава минаха три вечери, приятелю.

— Три? — изпъшка непознатият. — Трябва да намеря хората си и незабавно да се върна в Бери.

— Никъде няма да ходиш, поне за известно време. — Мъжът отново простена. — Да повикам ли лечителя?

— Само да може да направи чудо и да ме излекува в тази минута! — прошепна раненият.

Ролан се усмихна.

— С какво мога да ти помогна? Ти спаси живота ми и пострада заради мен.

— Пострадах от собствената си глупост. Само два пъти в живота си съм се намесвал в подобни битки и двата пъти едва не умрях. Винаги съм вярвал, че един мъж е длъжен да се бие честно.

— Разбрах, че напоследък си се възстановявал от тежка рана на главата. Със сарацините ли се би?

— Да. Аз и още трима рицари преследвахме тези разбойници, докато се опитваха да избягат. Ала внезапно се обърнаха и се нахвърлиха върху нас. Конят ми се спъна и ме хвърли на земята. Следващото нещо, което си спомням е една рибарска колиба. Главата ме цепеше от страхотна болка. Казаха ми, че една седмица съм бил в безсъзнание. Дойдох в Арл веднага щом се съвзех, но не можах да намеря васалите си. Мислех си, че ще открия поне някои от тях в онази пивница, но нямах късмет.

— Но, аз имах късмет, че се оказа там.

— Не можех да не се намеся, когато видях как онзи рицар се промъкваше зад гърба ти — заяви мъжът.

— Е, ти спаси живота на Ролан от Монвил. Как мога да ти се отплатя?

— Моли се да оздравея по-бързо.

Ролан се засмя. Въпреки тежкото си състояние, раненият бе запазил чувството си за хумор.

— Разбира се, че ще се моля за теб. А как ти е името? Трябва да го знам, щом ще трябва да моля на светците за теб.

— Куинтин дьо Луру.

— Франк ли си?

— Да, от Бери.

— Семейството ти там ли живее?

— И двамата ми родители са мъртви. Остана само сестра ми и… — Мъжът замълча. — Има нещо, което можеш да направиш за мен.

— Само го назови!

— Става дума за тримата ми васали, които ме придружаваха. Ще ти бъда много благодарен, ако ги намериш. Ще изпратя един от тях у дома, за да каже на сестра ми, че съм жив, но поне още няколко седмици няма да мога да се върна вкъщи.