Драконид прекрасно знал, где находится эта палатка. Он все утро наблюдал за тем, как ее устанавливали. Однако ему хотелось увидеть реакцию рыцаря.
Тот бегло взглянул на драконида, осмотрев его доспехи, которые Кэн отполировал так, что они сияли на солнце, знаки отличии и золотой треугольник, выдававший в нем сапера.
Кэн напрягся, ожидая презрительной усмешки или, что еще хуже, покровительственной улыбки, с которой люди обычно разговаривали с драконидами. Однако рыцарь отдал честь и с уважением ответил:
– Господин, палатка командующего вот там, приблизительно в двадцати пяти шагах. Отсюда вы можете видеть флаг. Если господин желает, я могу проводить его.
– Благодарю вас, господин рыцарь, – ответил Кэн, отдавая честь. – Я вижу флаг и не буду отвлекать вас от ваших обязанностей.
Рыцарь снова отдал честь и ушел.
Кэн почувствовал, как теплая волна прокатилась по его телу. Когда-то он слышал, что именно таким образом поэт описывал любовь.
Палатка командующего была поставлена на большом плоском камне и в дневное время оказывалась в тени, отбрасываемой близлежащим холмом. Это был шатер, сделанный из перемежавших друг друга черно-красных полотнищ. Рядом стояли шесты, на которых развивались два флага. Первый был украшен черной лилией насильственной смерти, чей покрытый колючками стебель обвивался вокруг окровавленного топора. Ниже развевался флаг командующего, на котором был изображен белый череп. У входа в шатер стояли две высокие, прекрасно вырезанные статуи, раскрашенные в вызывающий ярко-синий цвет.
Кэн недоумевал, что это за статуи и почему их поставили здесь. Возможно, они представляли собой некий новый символ, посвященный Владычице Тьмы. Вдруг, к его удивлению, одна из статуй пошевелилась. Яркие синие глаза внимательно посмотрели на Кэна. Рука, такая же огромная, как и рука драконида, сжала рукоять меча, столь огромного, что большинство людей не смогли бы его даже поднять.
Кэн резко остановился. Два бааза, шедшие сзади, чуть не столкнулись с ним. Он с удивлением смотрел на ожившую статую, которая в свою очередь смотрела на него. Это, очевидно, была первая встреча двух этих рас. Синий человек улыбнулся и слегка вытащил меч из ножен.
В это время из шатра вышел рыцарь. Он заметил Кэна и сказал что-то синему человеку на странном неизвестном языке. Тот улыбнулся шире и убрал меч в ножны. Его глаза, однако, продолжали следить за Кэном.
– Ждите меня здесь, – приказал Кэн баазам. – И захлопните пасти, – добавил он раздраженно. Рыцарь подошел к Кэну и отдал ему честь.
– Пойдемте, бригадир, мы ждали вас. Они вошли в шатер. Старший офицер сидел за небольшим переносным столом, обитом кожей. Он носил такой же черный плащ, но украшенный изображением черепа. В палатке было слегка холоднее, чем снаружи, но все равно жара стояла ужасная. Но офицер, казалось, не страдал от зноя. Слева и справа стояли два человека, напоминавшие варваров. Они были вооружены мечами и одеты с головы до ног в тяжелые доспехи. Командующий закончил писать и поднялся.
– Позвольте представить вам Роберта Сайкса, Повелителя Черепа, – провозгласил рыцарь, который ввел Кэна в шатер.
Сайкс внимательно посмотрел на Кэна.
– Приветствую вас, бригадир…
– Кэн, господин, – сказал Кэн, – Из Первой драконидской армии.
– Конечно. – Сайкс слегка улыбнулся. – Не много осталось от Первой драконидской армии.
– Мы остались, господин, – сказал гордо Кэн.
– Я об этом и говорю.
Сайкс был человеком средних лет, с темными волосами и белыми бровями. Его коротенькая седая борода была тщательно подстрижена. Взгляд его был холоден и пронзителен и позволял ему видеть больше, чем окружающим хотелось бы открыть. Повернувшись к своему помощнику, он сказал:
– Пусть первое крыло построится для смотра.
Рыцарь отсалютовал и ушел, а Сайкс повернулся к Кэну.
– Мне сказали, что под вашим командованием двести драконидов, бригадир Кэн. Это правда?
– Да, господин. Я должен сказать, что весьма впечатлен увиденным сегодня. Армии Владычицы сильно изменились со времени Войны Копья. Притом в лучшую сторону.
Сайкс улыбнулся.
– Я был офицером штаба Второй драконидской армии во время Войны Копья. Должен с вами согласиться, бригадир. Солдаты под предводительством таких лидеров, как Повелитель Драконов Верминаард, были такими же, как их командиры, – немногим лучше убийц и грабителей с большой дороги. Я всегда был склонен включать драконидов в их число, и поэтому мне очень жаль, бригадир, но я не нуждаюсь в ваших услугах.
Кэн скрестил лапы на груди и расправил крылья. Одного роста с самым высоким из синих варваров, он был очень велик даже для бозака.
– Возможно, вы не нуждаетесь в драконидах, господин, но это особый случай. У меня две сотни прекрасно обученных саперов. Мы готовы помочь союзной армии и помешать нашим врагам.
Повелитель улыбнулся. Кэну показалось, что Сайкса впечатлило его заявление. Однако он постарался скрыть это и лишь поднял одну из своих белых бровей.
– Вы, должно быть, были в Нераке, бригадир Кэн. Чтобы выжить в той битве и спастись… Ну, наверное, можно сказать, что вы – дезертир.
Кэн не опустил глаза.
– Господин, должен вам заметить, что любой офицер или солдат армии Такхизис, кто уцелел в Войне Копья, может считаться дезертиром.
Сайкса передернуло. Его лицо побелело от ярости. Казалось, он сейчас кинется на Кэна, но он все же переборол себя и печально кивнул.
– Вы правы, бригадир. Многие из нас бросили оружие и бежали, предпочтя позор смерти от приспешников той эльфийской шлюхи, что называла себя Золотым Полководцем. Какой смысл отдавать свои жизни, когда наши командиры нас предали? Но сейчас все изменилось. – Сайкс говорил мягко и скорее с самим собой, чем с Кэном. – Все изменилось.
Некоторое время он молчал, смотря невидящим взором на стены шатра. Кэн не торопился прерывать его молчание, и пауза тянулась до тех пор, пока не вернулся помощник Сайкса.
– Первое крыло построено, мой Повелитель.
– Спасибо, капитан.
Сайкс повернулся к Кэну.
– Пойдемте со мной, бригадир, я покажу вам новую армию Повелителя Ариакана.
Они покинули шатер. За ними следовали два синих телохранителя. На близлежащей площадке расположился эскадрон рыцарской кавалерии. Все они были в черных доспехах, на черных конях, с поднятыми вверх копьями. Завидев командующего, все они замерли на месте.
– В юности Повелитель Ариакан был пленником Соламнийских Рыцарей. В течение многих лет после войны, – объяснил Сайкс Кэну. – Они обращались с ним хорошо, так как признавали его мужество и искусство. Он в свою очередь тоже уважал их.
Кэн моргнул. Вот так новость!
– Он многому у них научился, – продолжал Сайкс. – Многому из того, чем воспользовался впоследствии, когда ему удалось бежать. Кодекс и Мера – то, над чем мы когда-то презрительно смеялись, – позволили Соламнийским Рыцарям сохраниться, остаться самими собой даже в те годы, когда они были презираемы всеми. Повелитель Ариакан установил Закон для наших рыцарей. Закон и Замысел определяют нашу жизнь и в бою, и в мирные дни. Вооруженные Законом и Замыслом мы принесем спокойствие и порядок в этот хаотический мир.
Рыцари застыли как статуи, даже кони не шевелились. Казалось, что и рыцари, и кони вырезаны из обсидиана.
– Расскажите мне о Законе, Повелитель, – попросил Кэн.
– Закон различен для каждого из трех Орденов Рыцарства. Закон, установленный для Рыцарей Лилии, гласит: «Независимость питает хаос. Подчиняйся и будь сильным». Закон для Рыцарей Черепа гласит: «Смерть милосердна. Она внутри, и она снаружи. Сомневайся во всем, не принимай ничего на веру». А для Рыцарей Терновника, или серых магов. Закон гласит: «Следующий заветам сердца увидит, что оно кровоточит. Не верь ни во что, кроме победы».
– А как насчет Замысла, господин? – спросил Кэн, подумав, что ему близки все три варианта Закона.