Выбрать главу

«Добро пожаловать в наш спа», - сказал доктор хриплым голосом с немецким акцентом, - «Хотя я боюсь, что этот визит не улучшит ваше здоровье». Он сделал паузу, а затем добавил: Ник Картер ».

Его признание моей личности дало мне толчок, и какое-то время я тщетно боролся с узами, которые крепко держали меня.

Доктор махнул рукой. - "Бороться совершенно бесполезно, мистер Картер. Вы здесь бессильны. Кроме того, почему тебе так не терпится уехать, если ты так хотел приехать сюда?"

Он развернулся в своем инвалидном кресле и приказал четырем помощникам в белых халатах отвезти меня наверх.

Мужчины быстро перекатили меня, все еще привязанного к кровати, через комнату к большому лифту, который появился сразу же, когда один из них нажал кнопку. Они затолкали меня в лифт, и к нам присоединились Сюзанна Хенли и доктор в его инвалидном кресле. Никто не говорил, пока лифт беззвучно поднимался. Мы поднялись на несколько этажей, прежде чем лифт остановился, двери открылись, и меня провезли в огромную открытую комнату.

Осмотрев комнату, я увидел, что она размером с квадратный городской квартал и остеклена от пола до потолка со всех четырех сторон. Мы были на вершине спа, и, поскольку это заведение находилось на вершине высокой горы, через стеклянную стену со всех сторон открывался вид на глубокие долины. Это было захватывающее зрелище, особенно при дневном свете, когда солнце освещало снег.

Но в комнате было потрясающее зрелище - огромный гудящий, работающий компьютер в центре, занимавший большую часть пространства. Индикаторы компьютера постоянно мигали и мигали, а машина издавала ровный тихий жужжащий звук. В остальном, поскольку комната была явно звукоизолирована, в ней было жутко тихо. Доктор сделал движение рукой, и четверо мужчин придвинули мою кровать ближе к аппарату. Когда я был там, один из мужчин повернул рукоятку у изножья моей кровати, и я внезапно сел прямо, все еще привязанный, с поднятой спиной и опущенными ногами, как если бы я был в кресле. Четверо мужчин вернулись к лифту и покинули нас, когда доктор снова махнул рукой. Сюзанна Хенли стояла рядом

Она включила компьютер и начала нажимать кнопки и крутить циферблаты, в то время как доктор подкатил в своем инвалидном кресле так, что он оказался прямо передо мной.

«Вот он, мистер Картер, - сказал он, взмахнув рукой, указывая на компьютер, - ответ, который вы искали. За тем, что вы когда-то назвали «Бригадой убийц», стоит сила. Вот она, и вы все еще не понимаете, что это значит, не так ли? »

Он был прав. Я не знал, что такое этот компьютер, и как он вызвал мировой кризис.

Я спросил. - "Кто ты? Что все это значит?"

Доктор отвернулся от меня, и я впервые заметил, что его инвалидное кресло было полностью механизированным, очевидно, управляемым с помощью элементов управления, которыми он мог управлять без рук. Он весело рассмеялся, когда он прокатился один раз по комнате. Затем он вернулся туда, где сидел я.

«Разрешите представиться», - сказал он, притворно поклонившись от талии. «Представляюсь своим настоящим именем, а не тем, под которым меня знают все, доктор Фредерик Бош. Это имя будет вам знакомо - я доктор Феликс фон Альдер. Я вижу приподнятые брови, мистер Картер. Вы знаете мою жену и трех моих прекрасных дочерей. Но это лишь малая часть истории ».

Он остановился на мгновение и вопросительно посмотрел на меня. «Прежде чем я расскажу вам свою историю, мистер Картер, я хочу, чтобы вы поняли, почему я рассказываю вам это. Видите ли, вы сейчас в моей власти - физически, и скоро вы будете в моей власти полностью - физически и ментально. Уверяю вас, ничто не может остановить это, и вы скоро убедитесь в этом сами. Но перед этим я хочу, чтобы вы услышали, что произойдет. Вы, с вашими прошлыми достижениями, подходите для той блестящей истории, которую я должен рассказать. Я хотел, чтобы в этот момент вы были здесь живым, потому что вы тот, кто действительно может оценить то, что мне удалось сделать. В противном случае, - он снова повернулся в кресле, - в противном случае моя работа была бы подобна созданию великого шедевра, симфонии, которую никогда не слышал тот, кто ценит хорошую музыку, или картине, которую никто никогда не видел. Вы понимаете?"

Я кивнул. Какое объяснение, подумал я, этому явному безумию?

Доктор Феликс фон Альдер некоторое время сидел неподвижно в своем инвалидном кресле, прежде чем наклонился ко мне, чтобы заговорить.

Он был блестящим ученым в Германии, работая на Адольфа Гитлера над контролем человеческого поведения. В экспериментах 30-40-х годов участвовали только животные, и они были очень грубыми, с использованием химических и хирургических методов для изменения и управления мозгом.