Первым импульсом Сары было отрицать, что она ненавидела его мать, но честность возобладала, и она осеклась на полуслове. Она возненавидела Сесилию Паркер, хотя признавать этот факт по прошествии стольких лет было бессмысленно.
— Мне только жаль, что я не знала правды, — мягко сказала она, думая о своем разрушенном браке и жалея, что недостаточно хорошо понимала Джеффа. Но это было уже чересчур. А теперь он предложил заново отделать коттедж.
— У тебя был бы прекрасный офис, Сара. На первом этаже располагались бы несколько комнат, а мансарду можно было бы оборудовать под мастерскую.
Он действительно все обдумал, отметила она про себя, представляя мастерскую под нависающим карнизом крыши.
— Вообще-то я сейчас редко занимаюсь настоящей работой, — призналась она, все еще находясь во власти этого видения, — хотя с удовольствием занялась бы ею вновь. Теперь я, пожалуй, больше работаю с карандашом и бумагой, оформляю дизайн и модифицирую фасоны применительно к личности заказчика или моде.
Она взглянула на Джеффри, который подбодрил ее.
— Ты можешь заниматься всем, чем пожелаешь, Сара, как ты не понимаешь? Ты можешь устроить в коттедже свой офис, пригласить какой угодно персонал, наведываться в Нью-Йорк по своему усмотрению. Это внесло бы в твою, жизнь дополнительное разнообразие… при доброжелательном отношении.
Доброжелательное отношение… К неудовольствию Сары, перспектива ясно обозначилась на горизонте.
— Не знаю. — Она боролась с искушением. — Но есть и другие… другие вещи.
— Назови хоть одну.
Она бросила на него острый взгляд. Если он рассчитывает, что она легко сдастся, как это сделала бы прежняя Сара, то его ожидает разочарование. — Мои друзья, например. — Сара приняла непроницаемый вид.
— Ты, будешь с ними встречаться, приезжая в Нью-Йорк, то есть весьма часто. Назови другие препятствия.
— Моя… светская жизнь.
— Так, значит, у тебя кто-то есть? — Джеффри знал, что кто-то должен быть, но услышать это из ее уст было неприятно. Он, казалось, не мог избавиться от собственнического чувства. В каких обстоятельствах оно проявилось!
— Есть множество этих «кто-то», — спокойно подтвердила Сара. — Добрые друзья, которые хорошо меня знают, обладают достаточным терпением и понимают, что работа у меня на первом месте. Но есть определенные светские мероприятия, на которых я должна присутствовать.
— Я буду тебя выводить.
— В Нью-Йорке?
Он галантно улыбнулся.
— Если только ты не изменишь место проведения этого мероприятия. — Потом этот вымученный юмор оставил его. — Но я был бы твоим мужем, Сара, и не мог бы допустить, чтобы тебя сопровождал другой мужчина, особенно учитывая цель нашего брака. Если тебя будут видеть с другими мужчинами, это заставит любого судебного социального работника серьезно усомниться в стабильности семейной жизни, которую мы предлагаем Лиззи.
Напряжение, угадывавшееся в уголках его губ, свидетельствовало о том, что Джеффри не намерен делать уступки в данном вопросе. Но, если на то пошло, подумала Сара, она бы и не хотела подобных уступок. Одной половине ее «я» импонировала идея ввести Джеффри в круг ее друзей. Другая говорила, что она сошла с ума; эта-то половинка и заставила ее высказаться, хотя и по несколько отвлеченному вопросу.
— А разве социальный работник одобрит домашний уклад семьи, в которой мать летает туда-сюда через всю страну?
Джеффри и сам об этом подумал и теперь высказывал свои заключения медленнее, вновь устраиваясь в ногах у нее на кровати.
— Поэтому я и хочу, чтобы ты открыла здесь представительство, и тогда ты смогла бы проводить здесь, по крайней мере, часть рабочей недели, а не только уик-энд. Сейчас многие матери работают. Коттедж на территории имения был бы идеальным вариантом. Твоя способность совмещать работу с материнскими заботами произвела бы впечатление на любого социального работника.
Материнство. Только это придавало перспективе, открывавшейся перед Сарой, реальность. Если бы она согласилась выйти замуж за Джеффри и они бы организовали удочерение, она могла бы стать настоящей матерью. Личико Лиззи вновь мелькнуло в ее воображении. Лиззи… обожаемая и совершенно зависимая — и ее? Эта мысль испугала и… взволновала.
Раздираемая противоречиями, Сара беспомощно посмотрела на Джеффри.
— Не знаю, Джефф. Но все же ты предлагаешь брак. Брак.
Он опустил голову.
— А почему бы и нет, Сара? Ты же никогда снова не выходила замуж. Ты оставляла для себя такую возможность?
— У меня нет намерения вступать в повторный брак! — Если учесть абсурдный поворот в ходе ее мыслей в минувший день, ей следовало бы употребить прошедшее время. Но она не стала вдаваться в тонкости.
— Тогда мое предложение не сможет послужить для тебя препятствием.
Когда он подвинулся к ней, чтобы поглядеть прямо в глаза, Сара ясно осознала род угрожавшей ей опасности. Это была перспектива постоянного, изо дня в день, присутствия вблизи Джеффри. И в этой связи имитация брака.
— Джефф, это серьезная ответственность. Я не уверена, что могу вступить в брак исключительно ради ребенка. Это было бы нечестно по отношению к Лиззи.
Джеффри сжал кулак.
— Самое важное, чтобы удочерение состоялось!
— А мы? — порывисто возразила она. Как бы ей ни хотелось быть такой же самоотверженной, как и он, Сара не могла сосредоточить свои мысли только на ребенке. — Мы также имеем свое будущее, ты же понимаешь. Я не знаю, как долго смогу выносить этот фарс, эту имитацию брака, которую ты хочешь. — Ее слова были не только резкими и бессердечными, но и намеренно неопределенными. По тому, каким суровым стало выражение лица Джеффри, Сара поняла, что он воспринял их в самом дурном смысле.
Несколько долгих секунд он пристально смотрел на нее, спрашивая себя, действительно ли она поступилась состраданием ради успеха. Где ее сердце, душевный порыв, который первым делом толкнул ее на Западное побережье? Способна ли она отвернуться от ребенка? Способна ли отвернуться от него?
Устало вздохнув, Джеффри вынужден был признать, что Сара приперла его к стенке; он уже предложил ей свободу в работе, помощь в раскрутке бизнеса на Западном побережье. В запасе у него оставалась лишь одна приманка.
— А что, если мы ограничим этот брак временными рамками, скажем, сроком в один год?
— Год? — безучастно переспросила она.
— Если не возникнут непредвиденные обстоятельства, года будет достаточно для завершения всех формальностей, необходимых для удочерения. Как только все бумаги будут подписаны надлежащим образом и Лиззи станет моей дочерью, ты сможешь подать на развод. Я не буду этому препятствовать. Я даже добавлю…
— Не говори так, — взорвалась она, зажимая уши. — Если первое его предложение показалось ей холодным, то от этого предложения веяло крещенским морозом. — Мне не нужны твои деньги, — процедила она сквозь зубы. — У меня хватает своих. И меня… меня не купишь!
Джеффри взял се руки и силой вернул их ей на колени.
— Я хотел только сказать, — решительно продолжал он, — что, если по истечении этого года ты надумаешь разводиться, но пожелаешь сохранить здесь свой офис, ты сможешь перевести его из коттеджа в новое административное здание, которое у нас есть в центре города.
— Это звучит так, словно мы обсуждаем контракт, — выдавила она горький смешок, который Джеффри проигнорировал, чтобы закончить свою мысль:
— Я сам бизнесмен, Сара, и понимаю, сколько потребуется усилий, чтобы открыть здесь офис. В свете этого я сделаю все от меня зависящее, чтобы облегчить каждый твой шаг.
В своих мыслях Сара не заходила так далеко. Она едва могла перешагнуть через необходимость принять первоначальное решение. Хуже того, она едва могла думать о чем-либо, кроме его рук, сжимавших ее руки нежно, но твердо. Он был так близок, так притягателен. Интересно, а это входит в его план, подумала она. Насколько «настоящим» хотел он видеть их брак? Проглотив тугой ком в горле, Сара посмотрела на свои руки. Но под ее взглядом оказались и его руки, более загорелые, с этими темными волосками, которые так соблазняли ее. Мысли об удовольствии, которое они доставили друг другу прошлой ночью, хлынули потоком. Удовольствие… облегчение… бегство.