— Точно, — удостоверил Круз и последовал за своим дядей прочь из кухни.
— Ясно одно: сегодня готовлю я, — сказала Трейси.
— Почему вы не наймете экономку?
— Мы не можем себе этого позволить.
— Твой дядя живет в квартире на Парк-авеню, и у него нет денег, чтобы заплатить кухарке?
— Нет. Он неудачно вложил свои деньги. — Трейси проворно отвернулась, чтобы Фил не увидел грусть в ее глазах. Со вздохом посмотрела на часы: — Мы также не сможем позволить себе купить поесть, если я вовремя не выгуляю сенбернара по имени Циннобер. Пойдем!
Фил в раздумье пошел вслед за ней. Изучая материалы дела, он составил в голове портрет Трейси, который явно не соответствовал действительности. И сейчас он лишний раз в этом убедился. Другие члены семьи тоже имели мотивы для совершения ограбления. Рэтвуд-старший должен вносить плату за дорогую квартиру, а Круз мечтает выучиться на режиссера, что тоже стоит денег.
Когда Фил спускался вниз на лифте, он окончательно утвердился в намерении доказать, что Трейси невиновна.
— Сбылась твоя мечта найти ассистента, милочка.
На кухонных полках стояли в ряд многочисленные баночки. Джуди Ясперс, похоже, отлично ориентировалась в том, где что лежит. Из одной она вытащила какие-то листья, из другой — измельченные крошки и высыпала все это в чайник. Лучи солнца проникали через кухонное окно, отчего ее волосы цвета спелого персика словно светились. Она готовила чай по своему оригинальному рецепту и в данный момент напоминала ученого-химика в своей лаборатории. Трейси она казалась колдуньей из Средневековья. Особенно когда та повернулась к ней, шурша своим темно-синим шифоновым капотом, приобретенным, вероятно, в антикварном магазине.
— Я хочу знать о нем все, — приказным тоном сказала Джуди.
Трейси покорно взобралась на высокую кухонную табуретку. Ее подруга Джуди сразу же схватила ее за руку, как только они вместе с Филом вошли в квартиру. Теперь он сидел в гостиной и беседовал с остальными тремя дамами, членами бридж-клуба.
— Мы познакомились в переулке, он помог мне поймать бездомного котенка, — объяснила Трейси.
— Как романтично! Мне он напоминает моего второго мужа, прекрасный был экземпляр, — сказала Джуди и опустила в чайник еще парочку семян.
— Я к нему отношусь не так, как ты думаешь. Он… — Трейси быстро прикусила губу, чтобы не проболтаться о тайном задании Фила. — Он просто мой ассистент. Я наняла его на работу, после того как увидела, насколько он добр к животным. Бедный котенок, которого мы вместе поймали, уже полюбил его.
— Звучит так, будто зверушка умнее, чем ты.
— Ты прекрасно знаешь, что у меня совсем нет времени на мужчин. Мне дорога каждая свободная минута, чтобы как следует подготовиться к открытию моего приюта.
Когда Трейси произнесла эти слова вслух, она почти убедила себя в том, что у нее действительно нет времени на мужчин.
— Мое предложение все еще в силе. Я одолжу тебе денег, и ты сможешь уже завтра праздновать день открытых дверей.
— А я по-прежнему отклоняю это предложение. Если у меня ничего не получится, я хочу быть единственной, кто потеряет деньги.
— Трейси, ты не должна расплачиваться за ошибки своего отца. Пойми, ты — не он.
— Я не собираюсь повторять его ошибки. И не буду строить свою жизнь за счет других.
Джуди взяла Трейси уже за обе руки:
— Хорошо, я больше не буду к тебе лезть с этими предложениями. Расскажи мне теперь о своем новом ассистенте! Я думала, ты не можешь себе этого позволить.
Трейси была готова к такому повороту:
— Мне не придется ему платить. Он недавно в городе, и пока ему нужен кров и продовольствие. Я ему предоставлю все это, а он мне — свою помощь.
— Он живет у тебя? Я давно хотела дать тебе совет, как лучше всего заполучить мужчину. — Джуди обошла кухонный стол, чтобы восторженно обнять Трейси. — Беру назад свои слова, ты не глупее того котенка. Уверена, что все переменится к лучшему. Звонок начальника полиции тоже это подтверждает.
— Что он тебе сказал? — встревожилась Трейси.
— Что полиция не нашла никаких доказательств, которые указывали бы на то, что ты причастна к ограблению. Поэтому они будут идти по другому следу.
Ее прервал пронзительный свисток чайника. Джуди вернулась к плите.
— Наверное, у тебя камень с души свалился. Потом ты еще встретила Альбертини. Сегодня счастливый день! — ворковала она, заваривая чай.
Трейси подавила волнение. Если бы Джуди только знала, что сегодняшний день грозит стать худшим в ее жизни. Это случится, если Фил Альбертини обнаружит в ее сумке коричневый пакет с бриллиантовой брошью. Она нервно покашляла.