Глава 1
Майами - Настоящее время
* * *
ДЭННИ
* * *
Путь по коридору к его люксу ощущается как мили, звук ударов моих туфель по твердому мраморному полу эхом разносится вокруг меня. Наш особняк пахнет смертью. Я достаточно почувствовал запах смерти, чтобы распознать ее, но сейчас это не приветствуется. Я чувствую, что иду по Зеленой миле, хотя к концу не я буду на шесть футов ниже.
Два тяжелых орудия, обрамляющие массивные деревянные двойные двери за пределами его комнаты, выглядят мрачно. Горе тяжело висит в воздухе.
Когда я останавливаюсь, меня приветствуют два резких кивки. Торжественные кивки. Они не открывают двери, они не знают, что делать это, пока я им не дам добро. Пока я не буду готов. Я?
«Эстер там с ним?» - спрашиваю я, кивая в ответ. Я сглатываю и киваю в ответ, делая глубокий вдох, когда двери открываются для меня. Я захожу внутрь, собираю пиджак и смотрю вниз, чтобы проверить, нет ли ворса. Это сознательный шаг, призванный отвлечь меня, не дать мне взглянуть на огромную кровать с балдахином и столкнуться с тем, чего я боюсь. Горе перекрывает мне горло, но я не могу этого показать. Он разозлится, если я покажу это.
Мое внимание привлекает звук передвижения Эстер по его комнате, и я обнаруживаю, что она опорожняет его сумку с катетером. Одно это заставляет мое сердце сжиматься. Мужчина горд. Пресловутый. Чертова легенда, которого боятся все в нашем мире. Одно его имя заставляет людей содрогаться. Его присутствие вселяет страх, как никто другой. Я всегда считал его непобедимым. Он избежал десятков покушений на свою жизнь, смеялся перед лицом многочисленных попыток покушения. И вот он ждет смерти от гребаного рака, больше не в силах заботиться о себе. Даже простейшими способами.
Я наконец обращаю взгляд на кровать. Мой герой, мой отец, легендарный Карло Блэк - наполовину тот человек, которым он был раньше, болезнь буквально разъедает его. Его дыхание громкое. Предсмертный хрип. Это ненадолго.
Обойдя край его кровати, я усаживаюсь на стул и беру его изможденную руку. «Позови священника», - говорю я Эстер, когда она аккуратно складывает одеяло на его талии.
«Да, мистер Блэк». Она смотрит на меня, сочувственно улыбаясь, и я отворачиваюсь, не в силах принять ее безмолвное предложение сострадания.
«Сейчас», - коротко добавляю я.
Она выходит из комнаты, и с каждой секундой его дыхание становится все громче и громче. «Пора, Папа», - мягко говорю я, придвигаясь ближе и опираясь локтями на матрас, обхватив его руку обеими своими.
Он не открывал глаза два дня, но теперь, как будто он знает, что я здесь и пора прощаться, его веки подергиваются. Он пытается меня увидеть. Он знает, что я здесь. Я касаюсь губами наших сжатых рук, молча желая ему сил увидеть меня в последний раз. Я не осознаю, что задерживаю дыхание, пока не откроются его стеклянные голубые глаза, яркость давно ушла, белки его глаз теперь желтые.
Он смотрит на меня пустым взглядом. «Привет», - хрипит он, после чего начинает неглубокий кашель, от которого его тощее тело слегка дергается.
«Не разговаривай», - говорю я, по-настоящему разрываясь, видя его таким слабым.
«С каких это пор ты можешь говорить мне, что делать?»
«Поскольку ты не можешь стрелять в меня», - отвечаю я, и он хихикает, звук такой приятный, что превращается в новый кашель и борьбу за воздух. "Лежи спокойно".
«Пошел ты на хуй». Он слабо сжимает мою руку. «Ты пришел попрощаться?»
Я снова сглатываю, заставляя себя держаться впереди ожидаемого от меня. «Да, и я заказал тебе подарок в честь проводов».
"Что это?"
«Хорошая жопа, чтобы скакать на твоем умирающем члене в рай».
«Это задница, а не жопа, ты, британский кусок дерьма. Все эти годы. . . был со мной. Ты все еще говоришь. . . как будто ты выпал из Букин. . .гем…ского Дворца.