Выбрать главу

Но то, что стерпит слух, порой не стерпит глаз.

Поэтика классицизма избегала чересчур натуралистических зрелищных эффектов (убийств, кровопролитий), трактуя их как "низменные" и оскорбляющие нравственное и эстетическое чувство зрителя.

11 Софокл... столько же стихотворных строк... - У Софокла - ст. 1184-1354, то есть 170 строк; у Расина, включая изъятую сцену первого издания, - 168.

12 ..удариться в неправдоподобное. - Здесь и далее - прямая полемика с теоретическими высказываниями Корнеля и с его композиционной техникой.

13 ... старается вселить ненависть к себе... - Намек на Аттилу в одноименной трагедии Корнеля (1667), д. III, явл. 2.

14 ... спартанца сделать болтуном... - Подразумевается Агесилай в одноименной трагедии Корнеля (16С6).

15 .. завоевателя разглагольствовать лишь о любви... - Цезарь в трагедии Корнеля "Помпеи" (1642).

16 ...женщину - давать... уроки непреклонной гордости. - Корнелия в той же трагедии.

17 ... один из этих древних авторов... - Имеется в виду трактат "О возвышенном", вплоть до XIX в. приписывавшийся греческому философу Лонгину (III в. н. э.), но на самом деле написанный в I в. н. э. В 1674 г. Буало издал свой французский перевод этого трактата, сопроводив его комментариями.

18 ...говорит Цицерон. - В сочинении "О республике", кн. VI, гл. 16.

19 Теренций - Публий Теренций Афер (II в. до н. э.), римский комедиограф.

19а ... старого злокозненного поэта... - Лусция Ланувина, римского комедиографа (II в. до н. э.). Цитата взята из пролога к "Девушке с Андроса", ст. 6-7.

20 ... до самого начала представления его комедий. - Намек на Корнеля.

21 Он закричал, и т. о. - Цитата из пролога к комедии Теренция "Евнух", ст. 22-23.

22 Авл Геллий - римский писатель (II в. н. э.). Его труд "Аттические ночи" в 20 книгах представляет собой компиляцию выписок из греческих и римских авторов. Упомянутое сообщение содержится в кн. I, гл. 12.

23 Нет ничего несправедливее невежды. - Цитата из комедии Теренция "Братья", ст. 99.

24 [Второе предисловие}. - Появилось в издании 1676 г. По совету Буало Расин заменил им первое предисловие, слегка смягчив полемический тон.

25 "factus natura... blanditiis". - Ср. "Анналы", XIV, 12, 56.

26 "Hactenus Nero... quaesivit". - Там же, XIII, 47.

27 "... с женщинами именитых родов". - Там же, XIII, 12.

28 "... severitate morum...". - Там же, XIII, 2.

29 "... свободной от подобострастия обходительностью". - Там же.

30 "Civitati grande... virtutis". - Там же, XIV, 51.

31 "...in partibus Pallantem". - Там же, XIII, 2. Паллант (во французской традиции - Даллас) - вольноотпущенник Клавдия; согласно Тациту, был главной опорой Агриппины в ее политических интригах. Содействовал ее браку с Клавдием, Впоследствии был отравлен Нероном.

32 "...ожидающей ее участи". - Там же, XIII, 16.

33 "... на деле ее справедливость". - Там же, XII, 26.

34 "Nam, ut proximus... provisum erat". - Там же, XIII, 15.

35 ... до правления Веспасиана. - Веспасиан вступил на престол в 69 г., через год после смерти Нерона.

36 Британик - сын императора Клавдия от его третьей жены Мессалины, казненной Клавдием за распутство (см. д. IV, явл. 2). Расин избегает упоминать (как в перечне действующих лиц, так и в тексте) имя Мессалины, ставшее нарицательным обозначением разнузданного разврата, чтобы не бросить тень на благородного героя, каким выступает у него Британик. Однако в посмертных изданиях трагедии оно появилось рядом с именем Клавдия.

37 Агриппина - была родной племянницей своего второго мужа Клавдия, дочерью его брата Германика.

38 .. сын Домиция. - До того, как он был усыновлен Клавдием, Нерон также носил имя Домиция.

39 Три года властвует... - Нерон взошел на престол в октябре 54 г. Убийство Британика последовало уже весной 55 г. Чтобы смягчить допущенный им хронологический сдвиг, Расин в позднейших изданиях трагедии изменил первоначальное "три года" на "два года", однако сохранил цифру "три" в двух других упоминаниях срока правления Нерона.

40 Подобен Августу на склоне поздних дней. - Октавиан Август, первый римский император (с 30 г. до н. э. по 14 г. н. э.) начал свое правление с жестоких расправ со своими политическими противниками. В последние годы смягчился, что дало повод историкам и философам прославлять его милосердие по контрасту с жестокостью и произволом его преемников. Милосердие Августа сделал, в частности, темой своей трагедии "Цинна" (1640) Корнель. Сенека в трактате "О милосердии" превозносит кротость Нерона в первые годы его правления, ставя его в этом смысле даже выше Августа.

41 Гордыни родовой лежит на нем печать... - Римский историк Светоний (см. примеч. к "Беренике") в "Жизни двенадцати цезарей" подробно останавливается на роде Домициев, предков Нерона с отцовской стороны, отмечая их жестокость.

42 Гай - Гай Цезарь Калигула, римский император в 37-41 гг., брат Агриппины, известный своей жестокостью и деспотизмом.

43 Силан - Луций Силан (см. Предисловие) был помолвлен с дочерью Клавдия Октавией. Чтобы расстроить этот брак, Агриппина обвинила Силана в кровосмесительной связи с сестрой. В день бракосочетания Агриппины и Клавдия (а не Нерона и Октавии, как говорит Агриппина в д. IV, явл. 2) Силан покончил с собой. Ср. "Анналы", XII, 3, 4 и 8.

44 ...кровь Августа текла. - Мать Силана была по материнской линии правнучкой Августа.

45 Что носят фасции и лавры пред тобой... - "Сенат постановил дать ей двоих ликторов" ("Анналы", XIII, 2).

46 Ливия - третья жена Августа, пользовавшаяся его доверием и любовью. Идеализированный образ Ливии был хорошо знаком зрителям XVII в. по трагедии Корнеля "Цинна".

47 ...незримая... - "Агриппина, скрытая за занавесом, могла слышать все, что говорили сенаторы, приглашенные во дворец" ("Анналы", XIII, 5).

48 За плечи обнял и - от трона отстранил. - Рассказ об этом эпизоде содержится в "Анналах" (XIII, 5). Там Нерон отстраняет мать по совету Сенеки.

49 Один из двух... - Бурр или Сенека.

50 ... императоров жена, и дочь, и мать? - Тацит называет Агриппину единственным доныне примером женщины, которая была дочерью, сестрой, супругой и матерью принцепсов ("Анналы", XII, 42). Эта же формула прозвучала за месяц до первого представления "Британика" в надгробной речи придворного проповедника Боссюэ по случаю смерти английской королевы Генриетты, дочери Генриха IV, сестры Людовика XIII, жены Карла I Стюарта и матери Карла II.