— Старый Деррик очень боялся пожара, — продолжал инспектор, — на всех этажах были двери, и все они сообщались с патентованным лифтом, устроенным на крыше для того, чтобы в случае пожара можно было беспрепятственно спуститься на улицу.
Он присоединился к Дику, они спустились до следующего этажа и нашли дверь. Объединенными усилиями они открыли ее и очутились в каком-то темном помещении. Дик снова воспользовался фонариком и осветил темную комнату. Вдоль стен шли полки, на которых ровными рядами лежали бутылки. Вот где находился винный погреб!
Дик вынул из кармана взятый у Ларкина ключ и открыл тяжелую стальную дверь. Исчезнувшая девушка не оставила никакого следа. Дик внимательно осмотрел погреб. На полу стоял стальной ящик, наполовину заполненный бутылками. Он попытался поднять его, но ящик был очень тяжел. Подозвав одного из полицейских, Дик попросил помочь ему. Ящик отодвинулся на шарнирах; в том месте, где он стоял, зияла дыра. В глубину этого отверстия вела железная лесенка. На одной из ступенек лежал кусок материи. Дик поднял его: это был шарф, который Дик видел на Мэри Дейн — или на ее двойнике. Дик спрятал шарф в карман и спустился вниз. Он находился в темном коридоре, справа была еще одна дверь. Дик толкнул ее и… очутился во дворе. Ветер шевелил ветвями деревьев; шум стекавших с листьев капель немного успокоил Дика. Перед собой он увидел мрачную тень высокого здания. Дик оглянулся на дом, из которого он вышел. Это было низкое кирпичное здание, над дверью которого красовалась старинная надпись:
«Мы спускаемся, чтобы подняться».
— Девиз старых монахов, — объяснил инспектор Индред.
— Я слышал когда-то, что между этими домами была какая-то связь. Алтарь — теперь гараж лорда Уильда. Старый Деррик в свое время очень дорого заплатил за дом, в саду которого мы находимся. Старик знал, вероятно, о существовании этого хода.
— Но зачем ему нужен был этот ход, — воскликнул Дик, — я никак не могу понять! В этом доме жил кто-нибудь после того, как Деррик купил его?
— Да, здесь жила одна дама. Она умерла двенадцать лет тому назад. Я забыл ее фамилию.
Бэрк недаром рекомендовал Дику навести справки у Индреда. Этот человек обладал неисчерпаемым запасом всевозможных сведений.
— Молодая?
— Средних лет, она была очень красива. Вспомнил. Ее звали мисс Бельфер. Вальтер Деррик расскажет вам все подробно, это из-за нее ему пришлось уехать из дома.
Вернувшись к себе, Дик попросил соединить его с Кейлей, но там ничего не знали о настоящем местонахождении Деррика. Один из чиновников Скотланд-Ярда до полуночи искал его по телефону в отелях Шотландии, но напрасно. На следующее утро Деррик неожиданно позвонил из Стэмфорда. Дик подробно рассказал ему о происшествиях минувшей ночи.
— Вы задержали девушку? — перебил его Деррик, — а человека в маске? Вот негодяй! Я хотел бы, наконец, узнать, в чем дело!
— Вы знали некую мисс Бельфер?
— Нет. Кто она такая?
Дик был поражен.
— Неужели вы не, знаете, что мисс Бельфер была подругой вашего отца?
— Ах вот что! Но я знал ее не под этой фамилией.
— Она жила в вашем старом доме.
— Правильно, теперь я вспоминаю.
Эта тема, по-видимому, была ему неприятной, и он перевел разговор.
— Потайные ходы, мистер Стэн? Это интересует вас?
— Нисколько, — отозвался Дик. — Существование ходов меня даже не удивляет. Монашеский орден, которому раньше принадлежал этот участок, получил в 1845 году разрешение выстроить этот ход. Потайная лестница тоже не представляет собою ничего особенного, она указана во всех планах. Ваш отец изменил ее, чтобы построить себе запасной выход в случае пожара.
Дик поручил своим людям порыться в гражданских архивах, чтобы узнать что-нибудь о мисс Бельфер. Эти чиновники ждали его в Скотланд-Ярде с важным сообщением: они нашли в отделе браков регистрацию брака мисс Марты Анны Вельфер со старым Дерриком. Вся романтика Викторианской эпохи отразилась в этом тайном браке! Очевидно, старый Деррик решил никогда не открывать этой тайны. Супруги продолжали жить в разных домах и после брака. Такая жизнь продолжалась тринадцать лет.
Дик позвонил Деррику в указанный им накануне отель, но его там уже не оказалось. Через два часа желтая машина остановилась у дома Томми.
— У меня, вероятно, скоро снова появится желание поселиться здесь, чтобы присутствовать при этой игре, — объявил Деррик. — Какие новости на поле сражения? Привидение снова появлялось? А прекрасная незнакомка и мужчина в маске? Прямо криминальный роман!
— Новости следующие, мистер Деррик. Мисс Вельфер — та дама, из-за которой вы поссорились с отцом, его вторая жена!