Выбрать главу

Перед гостиницей они увидели желтый «роллс-ройс» Деррика.

— Деррик тоже здесь, — сказал Томми, указывая на автомобиль. — Странный тип! Когда мы раньше выходили от тебя, он предложил мне продать ему картины!

— Какие картины?

— Мои картины из столовой на Лаундс-сквер. Неужели ты не обратил на них внимания? Куда внезапно девался твой интерес к искусству?

Дик вспомнил о ландшафтах, висевших в столовой Томми.

— Это четыре лучших Констэбля! — объявил Томми.

— Неужели? На рамах есть подпись?

— Конечно, металлическая пластинка с именем художника.

— Так, так. — Дик задумался. — Констэбль, да? — переспросил он.

Странно! Неужели Деррик по чистой случайности вспомнил фамилию второй жены своего отца? Мисс Констэбль? Дик подумал о том, что Деррик вспомнил это имя после внимательного осмотра комнаты!

— Странно!

— Что? — с любопытством спросил Томми. — Картины?

Вестибюль отеля был полон посетителей, но Деррика среди них не оказалось. Чтобы удостовериться в этом, Дик вышел на улицу.

Желтый автомобиль исчез.

— Желтая машина поехала дальше в Брайтон, — сказал Дику швейцар.

— Я сердит на Деррика, — объявил Томми, — подумай, он чуть не переехал будущую леди Уильд!

— Когда вы поженитесь?

— Как ты забывчив! Четвертого сентября.

— Твоя невеста знает о моем приезде? Нет, не на свадьбу, идиот, а сегодня.

— Нет, я сегодня еще не видел ее. Что будет со старым Корнфортом, когда Мэри уйдет от него?

— Ерунда! Она не единственная сестра милосердия в Англии, — резко ответил Дик.

Друзья нашли Мэри и мистера Корнфорта на взморье. На шее Мэри не было никаких следов! Неужели это была не она? У Мэри был усталый вид, и это обеспокоило Дика.

— Вы по делам службы здесь? — осведомилась она.

— Я в отпуске по делам службы, мисс Дейн.

— Мистеру Корнфорту скоро придется вернуться домой. После этого вы пригласите меня к чаю.

Дик взглянул на Томми.

— Нет, его мы не возьмем с собой, — ответила она на немой вопрос.

— Вот что! — Томми был неприятно поражен.

Дику этот протест показался слишком слабым.

Когда они остались одни, Томми объяснил ему причину.

— Она очаровательна, Дик, но днем она невыносима, холодна как лед!

— Странная невеста!

В пять часов Дик встретился с Мэри.

— Не хотите ли вы справиться об отбытых мною наказаниях, инспектор? — с насмешкой спросила она. — Вы видели моего двойника?

— Этот шарф принадлежит вам? — спросил Дик, подавая ей шарф, потерянный преступницей в доме Деррика.

— Я купила себе приблизительно такой же.

— Он принадлежит вам? — настойчиво повторил Дик.

Вместо ответа Мэри спокойно открыла сумочку и вынула из нее точно такой же шарф, как тот, который поднял Дик. Дик хотел спрятать найденный им шарф в карман, но Мэри схватила его за руку.

— Дайте мне этот шарф, мистер Стэн. Или он представляет особо важную улику?

— Нет, вы спокойно можете присоединить его к своей коллекции, — нервно ответил Стэн.

Она погладила его по руке.

— Бедняжка! Томми рассказал мне о ваших переживаниях в доме Деррика.

— Томми слишком много говорит.

Дик переменил тему разговора.

— Вы помните Лорди Брауна?

— Человека, убитого в доме Деррика? Бедняга!

— Вам жаль его?

— Конечно. Бедная жена!

Дик удивленно посмотрел на нее.

— Откуда вы знаете, что у него есть жена?

— Я попрошу у вас позволения не отвечать на этот вопрос, — засмеялась Мэри Дейн.

— Я знаю, что он был женат и что жизнь его жены нелегкая. Если я не ошибаюсь, у него двое или трое детей.

— Вы все-таки знали его?

— Да, то есть я разговаривала с ним.

— Когда?

— После того, как встретила его на Блумбсбэри-сквер. Теперь вы довольны?

— Отчего вы мне этого до сих пор не рассказали? Вы странный человек, Мэри.

— Совершенно с вами согласна. Больше того — неудачница! У меня всегда во всем неудача, до сих пор я была слишком самоуверенной!

— Томми вряд ли такой человек, который вылечит вас от этого!

— Бедный Томми.

— Я до сих пор не могу найти объяснения тому, что ты выходишь замуж за Уильда, Мэри!

Дик, сам того не замечая, снова перешел на «ты».

— Называйте его лучше Томми, — произнесла она, — почему я выхожу за него замуж? Кто вам сказал, что я хочу выйти за него замуж?

— Господи, неужели я с ума сошел! Ваша помолвка объявлена во всех газетах. Скажите же мне, наконец, правду!

— Думайте обо мне что хотите! Расскажите мне лучше о вашей находке! Томми сказал, что вы нашли что-то в старом ящике.