Выбрать главу

— Томми ничего нельзя рассказывать, — рассердился Дик, — он ужасно болтлив. К сожалению, мы не нашли ничего интересного. К крышке ящика был прикреплен насос. При помощи такого инструмента можно поднимать предметы с гладкой поверхностью.

Мэри Дейн побледнела как полотно.

— Что с вами, вы больны? — испуганно спросил Дик.

Мэри Дейн быстро оправилась от испуга.

— Больна? Нет, но я вспомнила, что забыла дать мистеру Корнфорту лекарство!

— Это неправда. Мистер Корнфорт не принимает никаких лекарств, вы мне это сами сказали! В чем же дело?

— Как выглядел насос? Опишите мне его, пожалуйста. Да, это очень интересует меня, я это не скрываю.

Дик в нескольких словах объяснил ей устройство аппарата, отправив по адресу болтливого Томми несколько едких замечаний.

— Мой шеф того же мнения, — прибавил Дик, — что этот насос служит для того, чтобы притягивать совершенно круглые предметы.

Она вопросительно взглянула на него.

— Вы могли бы остаться тут завтра на целый день?

— Нет, к сожалению, мне нужно завтра утром вернуться в Лондон. Может быть, еще раньше, если в дом Деррика снова заберутся черти. Я оставил там двух сторожей, и Деррик этого не знает.

— Я думаю, что эта ночь пройдет спокойно, — ответила она.

— Вы можете поручиться за эти слова, мисс Дейн? — спросил Дик.

— Я не могу взять ответственность за проделки моего двойника! Томми рассказал мне, что вы нашли в доме Деррика отпечатки пальцев убийцы из Слоу?

— Что вы знаете об этом преступлении?

— Немного, — ответила она. — Я знаю лишь то, что убийца поляк, его зовут Герман Лавинский. Вот Томми. Он похож на радостное весеннее утро! Я просила его зайти за мной.

— Не спешите, мисс Дейн! — Дик схватил ее за руку. — Как звали убийцу?

— Герман Лавинский!

— Откуда вы это знаете?

Она с улыбкой взглянула на него.

— Мой двойник рассказал мне это!

Через несколько минут Дик позвонил в Скотланд-Ярд.

— У нас этого имени нет, — ответил шеф вызванного Диком отделения, — это имя упоминается лишь в списке иностранных преступников. В свое время нас предупредили о нем из Польши.

— Прочтите мне его описание. У вас есть отпечатки его пальцев?

— Нет, сэр. Но возможно, что они имеются где-нибудь в другом месте. Я сейчас дам телеграмму в Париж.

Мэри Дейн не обманула Дика: по описанию чиновника внешность Лавинского вполне совпадала с внешностью убийцы из Слоу.

Дик подошел к Мэри Дейн и Томми. В коляске, как всегда, дремал мистер Корнфорт. Человек, обычно толкавший коляску, сидел на скамейке и курил закоптелую трубку.

— Как зовут вашего вьючного осла? — спросил у Мэри Дик.

— Вы говорите о моем помощнике? Почему так мало уважения? Его зовут Генри. Мистер Стэн, приберите Томми к рукам, — тихо прибавила она.

Томми, без сомнения, был в дурном настроении, он, как маленький мальчик, болтал ногами и кидал камешки в море.

— Нам больше нечего говорить об этом, Мэри, — обиженно сказал он, — мы все уже выяснили, и ты сама просила меня объявить о помолвке. — Он поднялся.

— Я еду в Лондон.

Мэри сняла с пальца кольцо с изумрудом и бросила его несчастному жениху.

— Возьмите это с собой!

Томми испугался.

— Не будь же такой обидчивой! Надень кольцо! — Он нагнулся к ее руке. — Разве я не был прав, когда сказал, что кольцо велико? Я возьму его с собой в Лондон и дам его исправить.

Лицо Томми снова прояснилось.

— Я иду в отель. Пообедай со мной, Мэри!

— Нет, Томми, я обедаю с Диком.

— Гм, гм, — удивился Томми. — Хорошо.

После его ухода Мэри заговорила о Деррике.

— Я почему-то не люблю его, — сказала она, — может быть, потому, что он чуть не наехал на меня. Вы навели справки о Лавинском? Да? Вы удивлены?

— Очень. Ведь вы сообщили мне о нем, — язвительно ответил Дик.

— Скажите-ка, мистер Стэн, как вам понравилось мое решение выйти замуж за Томми?

Он тяжело вздохнул.

— Ужасная мысль! Томми хороший человек, но…

— Почему это так ужасно?

— Потому что… я люблю вас! — сорвалось с его губ. Дик не мог оторвать взгляда от ее сияющих глаз.

— Я полюбил вас с первого взгляда, Мэри. В сущности, я не должен был бы доверять вам. Нет другой такой женщины, как вы; я знаю ваши глаза, ваши руки, каждое ваше движение; я уверен в том, что это вас я спас из рук преступника в маске. Я попытался найти на вашей шее следы его пальцев, но ничего не мог заметить.

— Ничего? — переспросила Мэри и потерла шею, пока Дик не увидел большой синяк. — Вы искали след вроде этого, не так ли?