Сонне обошла все вокруг с высоко поднятым фонарем. Желтый луч осветил выщербленные стены, бросая кривые тени. Девушка присела у костра и тронула золу.
— Она еще теплая, — сказала девушка. — Они не так давно ушли.
— Брант бы тебя не бросил, — сказал Вик.
— Да, — ответила Сонне. Свет фонаря заиграл на ее мрачном лице. — Что-то случилось.
Вик осмотрел каменный пол. На нем хватало грязи, чтобы оставались следы, но все они были перепутаны. На камне перед ним виднелось темное пятно. Он наклонился и осветил его фонарем.
— Это кровь, — сказала сзади Сонне.
Свет фонаря Вика слабо отразился от влажного пятна.
— Не так ее много, чтобы это оказалось смертельным, — добавила Сонне, — но рана была тяжелая.
Вик заметил рядом с пятном бледный смазанный след. Он сосредоточился на нем, поворачивая фонарь так, чтобы на след попало как можно больше света, и наконец различил отпечаток уродливой пятипалой ноги.
— Что ты там нашел? — спросила Сонне, подходя посмотреть.
— Отпечаток ноги, — обеспокоено ответил Вик. — Отпечаток босой ноги. — Все знали, что гоблины обуви не носят.
Сонне побледнела, рассматривая след.
— Их забрали гоблины.
Они двинулись дальше. После первого гоблинского следа остальные найти было легче — они сплошь усеивали землю.
— Пошли, — напряженно сказала Сонне. — Они могли выйти отсюда только одним путем.
— Что ты собираешься делать? — спросил Вик.
Сонне резко развернулась к нему.
— Что я собираюсь делать?
То, как девушка повторила вопрос, показало Вику, что она вообще не одобряет, что он его задал. Даже когда кто-то повторяет ответ на вопрос, это уже плохо. Но когда люди повторяют заданный им вопрос, это еще хуже — обычно таким образом хотят подчеркнуть, что глупо было вообще спрашивать.
Поскольку Вик промолчал, Сонне сказала:
— Я иду за ними.
— Если там было достаточно гоблинов, чтобы захватить Бранта, Кобнера и остальных, то что можем сделать мы? — заметил Вик.
— Не знаю.
— Нас просто убьют или захватят в плен.
— Так ты думаешь, что нам надо сбежать и бросить их?
В таких выражениях план Вику не очень нравился.
— Так было бы разумнее всего.
— Нет, не разумнее! — взорвалась девушка. — Нет никакой гарантии, что двеллеры в бухте Черных Ворот будут нам рады. Если на них столько лет нападают гоблины, они, скорее всего, не любят чужаков. С Брантом нас бы встретили лучше. Он умеет со всеми разговаривать и договариваться.
Вик не мог поспорить с ее логикой. Но его обидело, что теперь Сонне хотела от него того же самого, о чем запретила и думать, когда гоблины пригнали во внешнюю пещеру двеллеров в цепях.
— Нас только двое, — сказал он. — Слабовато для спасательной команды.
— Мы не узнаем, пока не выясним, что тут произошло, — возразила Сонне. — Можешь остаться здесь и никуда не ходить, половинчик. Тебе решать. — С этими словами она повернулась к выходу.
Колебался Вик недолго. Он не хотел оставлять Бранта и компанию в руках гоблинов-работорговцев, но не представлял, что бы они с Сонне могли сделать вдвоем. Но что Вик точно знал, так это то, что он не отпустит девушку одну, несмотря на весь свой страх.
— Сонне, — позвал он.
Она обернулась, и глаза ее блестели от непролитых слез.
— Что?
— Я пойду с тобой.
— Хорошо. — Сонне вытерла лицо и пошла дальше.
Вик осмотрелся, водя фонарем и изучая почву. Потом он заметил странную кучку камней, сложенных полумесяцем. Вик удивился, но скоро вспомнил, как Тсералин играла камнями, когда подсаживалась к Бранту. Если это сделала она, то почему?
Но Сонне уже спускалась по шахтенному стволу. Вик оставил камни и поспешил за ней, ощущая ужасную уверенность, что они идут навстречу большим неприятностям.
К удивлению Вика, они дошли до главной пещеры ствола номер шесть без дальнейших происшествий. Несколько раз на каменном полу исчезали следы, которые Сонне так усердно высвечивала фонарем, но, пройдя немного дальше, они каждый раз находили их снова.
Мысли в голове Вика неслись вихрем, подгоняемые испугом. Он ни на минуту не забывал о том, что они гуляют по логову дракона, полному гоблинов-работорговцев. Временами у него просто подгибались колени от страха.
По пути Вик нашел еще несколько кучек камней, сложенных полумесяцем. Вот тут, припомнил он, Брант объявлял остановку, а тут они шли достаточно медленно, чтобы можно было оставить метки, — а Вик был уверен, что это были именно метки. Но для кого? Вот эта мысль ему очень не нравилась. Как это гоблины так легко нашли Бранта и компанию?
— Следы путаются, — расстроено прошептала Сонне. — Я не могу понять, то ли гоблины увели Бранта и всех наших в третий туннель, то ли они вывели их наружу.
Вик кивнул, решив, что чем меньше он будет говорить, тем лучше. Уж очень девушка была расстроена. Главная пещера шестого шахтенного ствола была полна следов гоблинов. Теперь, в свете фонарей, эти следы вырисовывались очень четко. Факелы, с которыми сюда вошел отряд Бранта, горели слишком неровно, да тогда никто и не искал следы. Они и так знали, что гоблины здесь ходили.
— Как думаешь, гоблины, которые их поймали, вышли из глубины горы или вошли снаружи? — спросила Сонне.
— Не знаю, — ответил Вик. Сначала он боялся, что они нагонят группу работорговцев, которую видели на подземном озере, но этого не случилось. Очевидно, гоблины прошли этот участок пути быстро.
— Непонятно, зачем бы им вести Бранта и наших через тот проход, — сказала Сонне. — Шенгарк потребовал бы у них плату, и им пришлось бы развернуться обратно и снова вывести их, чтобы продать на рынке в городе.