Выбрать главу

— Мы теперь не раньше чем через несколько лет вернемся в Рассветные Пустоши.

Несколько лет! Эти слова рубанули по мыслям Вика, словно топор палача.

Фарок остановился и оглянулся на Халекка.

— Воин, надо же! Знаешь, кто это, Халекк?

Большой гном был явно смущен. Он посмотрел в сторону и почесал за веснушчатым ухом.

— Нет, сэр.

— Ну так я тебе скажу. Это у тебя переучившийся кухонный работник, вот и все дела. — Капитан Фарок повернулся к Вику и покачал головой. — Отправь его к Бурде на камбуз. Посмотрим, умеет ли он мыть тарелки.

— Так точно, капитан.

Он учился в Хранилище Всех Известных Знаний, а теперь стал посудомойкой? На пиратском корабле? Вик ошеломленно покачал головой, следуя за Халекком прочь из каюты капитана. Но по пути он внимательно рассматривал корабль и пиратов, работавших на палубе и висевших на вантах.

— Стойте, неряхи! — завопил Криттер с тросового талрепа в середине корабля. — Воду в ведрах поменяйте! А то вы просто вместо одной грязи другую намазываете!

Пираты облили надоедливую птицу руганью. Криттер ответил им тем же, потом заметил Вика.

— Эй, ребята, а вон новый помощник кока идет! — Роудор соскочил с талрепа, колотя крыльями в воздухе. Заклепки на его повязке отражали солнечный свет.

Кое-кто из пиратов остановился, разглядывая Вика.

— Я думал, он воин, — сказал один. — Никакой не помощник кока. Он вроде как прошлой ночью с полдюжины порчекостников порешил.

— Да он на самом деле просто библиотекарь из Хранилища! — завопил Криттер.

Пираты разразились презрительным хохотом.

Вику ужасно захотелось стать невидимым или хотя бы провалиться сквозь палубу в трюм.

Внезапно «Одноглазая Пегги» резко развернулась вправо, против ветра. Пираты поспешили ухватиться за поручни. Вик инстинктивно подогнул колени и перекатился одновременно с внезапным качком корабля. Через несколько дюймов он остановился, потому что палубу вздыбило в противоположном направлении. Пираты ругались и нервно поглядывали за борт.

Халекк твердо стоял на ногах рядом с Виком. Сложив руки рупором, он крикнул:

— Зеддар, ты там видишь что-нибудь?

Вик посмотрел наверх и увидел наблюдательную площадку высоко вверху, на грот-мачте. Мачта несколько раз сильно качнулась из стороны в сторону, и сидевшему там гному пришлось держаться обеими руками.

— Там его нет! — крикнул он в ответ. — Эта проклятая тварь под нами!

— Она хочет стряхнуть всех нас в море и проглотить! — закричал другой пират.

Халекк пошел к правому борту, несколько неуверенно переставляя ноги из-за непривычного наклона палубы.

Перепуганный Вик потащился за ним. В голове у библиотекаря вертелись образы всех тех чудовищ, о которых он читал и которых видел на картинках в библиотеке. В книгах герои обычно побеждали любых, даже самых жутких монстров, но на этом корабле герои вряд ли водились.

— Оружие к бою! — взревел Халекк, наклонился и схватил двадцатифутовый гарпун. Заканчивался гарпун зловещего вида треугольным лезвием почти в фут длиной. — Готовьтесь отогнать зверюгу, если что!

«Одноглазую Пегги» снова встряхнуло, когда скрывавшееся под водой чудовище ударило в киль. Корабль сражался с морем, ветром и монстром так, что обшивка трещала и стонала.

— Он разорвет нас на кусочки! — заорал один из пиратов.

Вик вцепился в поручни и уставился в темную воду. Если там, в глубине, скрывалось огромное чудовище, его, наверное, можно все-таки заметить… Но как библиотекарь ни напрягал глаза, все равно ничего не мог рассмотреть.

Даже самые тертые и бесстрашные из пиратов завизжали от ужаса, когда над водой внезапно поднялась огромная шишковатая морда. Голова чудища была шириной футов в десять, а с распахнутой пастью выглядела еще больше. Сквозь три ряда громадных зубов водоросли и рыбешки вместе с водой вытекали обратно в океан. Тело твари покрывала серо-зеленая чешуя. Выпученные черные глаза хитро уставились на корабль и пиратов.

Вик никогда не видел никого громаднее этой твари, он даже и вообразить не смог бы такие размеры. Ему хотелось сбежать, но не меньше хотелось и рассмотреть каждую деталь. Ни в одной из книг Хранилища не упоминалось о чем-либо подобном.

— Гарпунами его, бездельники! — хрипло закричал Криттер.

Краем глаза Вик заметил роудора. Криттер метался между вантами, стараясь, чтобы между ним и чудовищем оставались парус и мачты.

— Полегче, ребята, — послышался громкий голос. Вик поднял голову и увидел капитана Фарока у поручня на носу. Ветер развевал полы его плаща.

— Вы поосторожнее с этим старым хрычом, — скомандовал капитан. — Может, он просто вынюхивает, что да как, а нам вреда не желает. Начнете в него тыкать гарпунами, так только разозлите старика.

Криттер замолчал, но продолжал прятаться в снастях. Вик присел за бортиком, стараясь стать как можно незаметнее, и зачарованно уставился на чудовище. Что же это такое, думал он, и откуда оно взялось? Пережила ли эта тварь свое время, или ее вызвали из какого-то другого мира с помощью магии?

Чудовище наклонило голову вбок и по-куриному завертело черным глазом, разглядывая палубу. По бокам огромной морды висели усы длиной с весло. На концах их серебристо-белых прядей Вик заметил колючки. Кое-где между чешуйками ползали раздувшиеся, как шары, зеленые паразиты.

— Спокойно, — скомандовал капитан Фарок. — Первый, кто ткнет зверюгу без моей команды, отправится к ней за борт. А пока она будет закусывать нарушителем, мы отсюда уберемся.