— Торговцы, с которыми я разговаривал, считают вулкан не опасным.
Последовал еще один раскат грома, более сильный. Вика охватила дрожь. Вулкан? Что-то вертелось в его памяти, какой-то полузабытый рассказ, прочитанный в библиотеке. Вику ни разу не попадалось отдельного подробного источника с описанием Мечты, города под предводительством расы оборотней, но все же он прочел несколько разрозненных описаний города — и окружавших его земли и моря.
Как Вик слышал о моряках Серебряного Моря, так он знал и о горах Сломанной Наковальни. Только раньше горы так не назывались, как и Лес Клыков и Теней не носил этого имени.
Вик повернулся к ворам.
— Может быть и другой путь.
Брант прищурился.
— О чем это ты?
— Давным-давно, — сказал Вик с растущей уверенностью, вспоминая детали, — эти горы назывались горами Железного Молота в честь гномьих кланов, работавших в здешних шахтах.
— Гномы, говоришь? — сказал Лаго, задумчиво потирая лоб. — Я многое помню, половинчик, а мой клан помнит еще больше, и я слышал рассказы моряков, воинов и торговцев с разных концов света. Но нигде я не встречал упоминания гор Железного Молота.
Вик подошел поближе, слегка прихрамывая. Он чувствовал, что обязательно должен убедить своих спутников. Он не хотел их гибели, а через туннели под горами наверняка сбежать было легче.
Библиотекарь сосредоточился и встал перед ворами, стараясь забыть, что он был куда меньше их ростом и слабее, и помнить лишь то, что он библиотекарь Хранилища Всех Известных Знаний, и не новичок какой-нибудь, а опытный библиотекарь третьего уровня. Он заговорил громче, стараясь не думать о приближающихся Пурпурных Плащах.
— Их, скорее всего, так не называли со времени Переворота, — сказал Вик, — когда лорд Харрион призвал силы, растерзавшие землю, известную как Сокровище Телдэйна, и превратил ее в Разрушенный Берег. — Он посмотрел на своих слушателей, зная, что привлек их внимание, даже если и не убедил, и стараясь, чтобы никто не заметил его внутреннего отчаяния, — то есть делал все так, как учил его Великий магистр Лудаан.
«Главное оружие библиотекаря, Эджвик, — это его разум, — говорил обычно Великий магистр Лудаан. — Но следующее по значению оружие — это то, как он использует знания, которые искал и собирал всю жизнь».
Увлекшись рассказом, Вик перестал обращать внимание на ноющую боль пониже спины.
— Повелитель Гоблинов ненавидел Сокровище Телдэйна. Там собрались все силы людей, гномов и эльфов, которые противостояли его гоблинам в темные дни после падения Западной империи. Там собирались отчаянные воины, потерявшие свои дома и семьи. За ними лежало море Тихих Ветров, а пересечь его возможности не было.
Тогда лорд Харрион закончил приготовления, он выпустил на волю величайшее заклинание Переворота и уничтожил Сокровище Телдэйна.
Вдалеке снова загремел вулкан.
Воры вздрогнули, даже Брант и Кобнер.
— Земля оказалась так разрушена, что большая часть берега погрузилась в море, — продолжил Вик. — Целые деревни исчезли в океане, и их жителей больше никто никогда не видел. Корабли, стоявшие в разных гаванях, готовясь спасти как можно больше жизней и исторических ценностей, превратились в плавучий мусор. А дальше к югу, Мечта, город оборотней, где жили в мире все расы, еле устоял против извергавших смерть подводных вулканов. Величественные Черные Щиты, горы, охранявшие Серебряное море и живших там моряков, рассыпались и скрылись под волнами. Одним мощным всплеском Серебряное море вырвалось из берегов и поглотило веками живших рядом с ним моряков и их семьи. Земля сдвинулась, и Серебряное море поднималось, пока его воды не подобрались к подножию Мечты, утопив живших внизу людей и гномов.
— Не понимаю, — сказал Брант. — Нам-то от этого какая польза?
— Мечта объединяла три величайшие расы того времени, — сказал Вик. — Перед вами опасный лес, который называют Лесом Клыков и Теней. Но тогда его называли Рощей Счастья, и это была одна из самых больших и самых старых лесных обителей эльфов.
Вдали Пурпурные Плащи вырвались из леса. Они шли по следу, будто волки на запах крови.
Вик поправил рюкзак, мучительно ощущая книги в рюкзаке и зная, что нельзя отдавать их в руки гоблинов. Но хватит ли у него сил уничтожить книги, если другого выбора не останется? Вик не знал. Он показал на горы за своей спиной.
— Здесь, в горах Железного Молота, как их тогда называли, жил гномий клан Железного Молота. — Он окинул взглядом воров-гномов и прошелся вдоль их ряда как генерал, осматривающий войска. — Любой гном, родившийся в радиусе пятисот миль от этих гор, вполне может принадлежать к клану Железного Молота.
Кобнер выпрямился.
— Я из лощины Быстрой Реки. Это в двух сотнях миль отсюда. Гоблины уничтожили наш клан, но, пока хоть один из нас жив, мы можем возродиться.
Вик кивнул.
— Верно. И клан Железного Молота тоже так считал. Когда они увидели, что лорда Харриона не победить и все, за что они боролись, не удержать, как людям было не удержать Серебряное море, а эльфам Рощу Счастья, они покинули свои горы и переехали в другое место, чтобы отстроиться и собраться с силами, как это свойственно гномам.
— Ты что, хочешь сказать, что они сбежали? — спросил Кобнер.
— Они не сбежали, — уверил его Вик. — Кланы гномов никогда не бежали от боя, они могли только отступить, чтобы потом снова броситься в драку. Так они и сделали во время Переворота. Клан Железного Молота нанес удар в конце Переворота и помог уничтожить лорда Харриона. Но к тому времени многие кланы взяли новые имена, потому что в горах Железного Молота остались только смерть да заброшенные шахты.