— Потому что ты больше в это не верил? — спросил Вик.
Брант покачал головой и улыбнулся.
— Нет. Потому что мои воровские успехи привлекли внимание. Нас с Кобнером чуть не поймали, когда мы ограбили сборщиков налогов Трамма. Никто не знал, кто мы, но описание наше было слишком подробным, чтобы мы могли скрываться. Я прибыл туда тайком как мстительный герой, а ушел как известный разбойник, преследуемый солдатами Трамма. — Брант горько рассмеялся. — Теперь ты знаешь мой секрет, малыш. Что ты о нем думаешь?
— Ты сделал все, что мог, — сказал Вик, чувствуя, что теперь как-то по-новому уважает Бранта.
— А твой секрет? — спросил Брант. — Ты не готов с ним расстаться?
Вик смотрел себе под ноги, плетясь за остальными.
— Я не могу. — Его огорчало то, что он не может все рассказать Бранту, хотя вор поделился с ним своей историей.
— Но я не ошибся в предположениях, малыш, а? — спросил Брант.
— Это ты о чем?
— В Хранилище действительно таятся несметные сокровища, как утверждают некоторые, или там что-то другое?
Вик тщательно обдумал свой ответ.
— Это зависит от того, — сказал он осторожно, — как ты воспримешь то, что там найдешь. Если такое место вообще существует, конечно.
Брант рассмеялся, на этот раз куда веселее.
— Туше, малыш.
Вик встал на колени у быстрого ручейка, бежавшего с горы неподалеку от них. Его ноги и спина ныли от верховой езды и ходьбы. Двеллер наполнил флягу свежей водой, пока его лошадь пила. Солнце уже начало садиться, освещая ту сторону гор, на которой они находились.
Лаго раздал всем хлеба, и еще они поели диких ягод с кустов вдоль ручья. Вокруг порхали яркие желтые и оранжевые бабочки, словно разноцветное конфетти.
Привязав флягу к седлу, Вик достал дневник и заточенное перо. Он быстро набросал заметки, которые потом собирался расширить, и портрет Кобнера. Тот как раз поднялся на сотню футов вверх по склону, чтобы осмотреть все вокруг.
Через несколько минут, когда лошади передохнули, Брант свистнул, подавая сигнал, что пора ехать дальше. Кобнер спустился, разбрасывая ногами камни и землю.
— Пурпурные Плащи никак не отстанут, — сказал он Бранту. — Они подошли ближе, но сейчас тоже отдыхают.
Брант сел в седло.
— И непохоже, что они собираются вернуться назад?
— Нет.
— Лошади не выдержат, — сказала Сонне. — Мы их уже полтора дня гоним.
— Я знаю, — сказал Брант, выезжая вперед. — Но у нас нет выбора.
— Мне просто не нравится так с ними обходиться, — сказала Сонне, недовольно нахмурившись.
— Я знаю, — повторил Брант.
Дрожа от напряжения, Вик подтянулся в седло. Он поехал за Брантом и Кобнером сквозь кусты. Вик не думал, что протянет дольше, чем его лошадь. Наверняка он сломается даже раньше. Он посмотрел на своих спутников — они все очень устали.
Над горами снова прокатился грохот. На этот раз Вик четко разглядел облачко дыма. Вулкан — а с ним и вход в гномьи шахты — наверняка был не больше чем в часе езды. Приободрившись, двеллер снова начал искать позу поудобнее.
К нему подъехал Хамуаль.
— Как думаешь, этот дракон, Шенгарк, еще живет в горе? — спросил юноша.
— Не знаю, — честно ответил Вик.
— Ну а если в рассказах о драконах все правда? — настаивал Хамуаль.
Вик увидел волнение в глазах юноши.
— Если истории о драконах вообще и Шенгарке в частности правдивы, то это возможно, — сказал он.
— Разве не здорово было бы украсть сокровище дракона?
Вик на секунду задумался об этом — и его затошнило. У него такая идея восторга определенно не вызывала.
— Это не слишком часто удавалось осуществить.
— О таком больше сказки рассказывают, — заметил Лаго. — Драконы свои сокровища собирают столетиями, а то и тысячелетиями, так что их вот так запросто не украдешь.
— Да, — сказал Хамуаль. — Но если бы мы сумели, то слава о нас разлетелась бы повсюду. Барды пели бы о нас песни.
— Вору ни к чему известность, — заметил Вик.
— Ой! — Хамуаль покраснел.
Лаго, Балдарн и Сонне рассмеялись, но Хамуаль засмеялся вместе с ними.
Вика поражала способность его спутников смеяться в такой отчаянной ситуации. Но он и сам невольно усмехнулся. Хамуаль хлопнул его по плечу, что, к несчастью, вызвало приступ боли в ране Вик снова заерзал, и все опять засмеялись.
Из-за общего смеха Вик не был уверен, что он действительно услышал крик. Но крик повторился, и сомнений не осталось.
21. ЖЕНЩИНА В ПАУТИНЕ
Женщина… Сонне резко натянула поводья, и ее уставшая лошадь чуть не поскользнулась на неровной тропе. Из-под копыт вниз, к Лесу Клыков и Теней, полетели камешки.
Крик послышался снова, на этот раз громче, и страх в нем смешивался с гневом.
— Брант, — позвала Сонне.
— Я слышал, — ехавший впереди вор остановился. Кобнер подъехал к нему.
— Может, это ловушка, — предположил Балдарн. Вик тоже натянул поводья и нервно посмотрел на лес внизу. Несмотря на эхо, создаваемое горами, он был уверен, что крики донеслись именно снизу, из-под деревьев. Да, это могла быть ловушка, но Пурпурные Плащи не впереди отряда, а сзади и кому бы понадобилось поднимать такой шум?
Женщина закричала снова, на этот раз в полном отчаянии.
Брант смотрел вниз. Его лошадь нервно гарцевала на месте.
— Нас это не касается, — хрипло сказал Кобнер. Он держал свой топор поперек седла.
— Мы не можем бросить человека в беде, — объявила Сонне. Она развернула лошадь и помчалась вдоль уступа, вскоре исчезнув из вида.
— Сонне! — испуганно вскрикнул Вик, боясь, что она свалится вниз.
Брант тоже развернул лошадь и помчался за девушкой. Ругаясь, Кобнер последовал за ними, а потом и остальные воры.