Выбрать главу

Часто в сумерках волк-отец и взрослые волки собирались на ночную охоту. Мать-волчица тихонько рычала на малышей, и вскоре они научились играть поближе к ней под ее пристальным взглядом. Однажды вечером Нельсон подбежал ней и заскулил, потому что его ноздри уловили сильный запах койота. Мать-волчица тоже услышала его запах. Холодным стальным взглядом она изучила подлесок. Громкий вой вырвался из ее груди и пронзил эту ночь. Маленькие волчата повторили за ней. Но это не остановило приближающегося койота. Он был голоден. А маленький волчонок был бы вкусным обедом. Нельсон задрожал и спрятался за огромной спиной матери-волчицы, когда взъерошенный и грязный койот вышел из подлеска недалеко от них. Он был кузеном того койота, который пытался убить Люси.

Два диких зверя уставились друг на друга. Мать-волчица не стала ждать нападения койота. Она взмыла в воздух и приземлилась в восьми футах от голодного зверя. Нельсон впервые испугался, когда увидел, какой злой, дикий зверь жил внутри волчицы. Она зарычала, и ее огромные челюсти щелкнули в воздухе, Но койота это не испугало, он зарычал в ответ и сделал шаг вперед. Не колеблясь, мать-волчица подпрыгнула и впилась в шею койота. Заскулив, койот скрылся в кустах. Волчица снова завыла, и волчата поддержали ее. Через несколько минут вернулся волк-отец с другими волками. Волчий клан дружно завыл в ночи. Как певцы в первобытном хоре, каждый волк выл в своей тональности, создавая древние непроизвольные аккорды, эхом разносившиеся по лесу от края до края. Сам того не осознавая, Нельсон присоединился к волчьему хору, древнее родство с этими животными заставило его сделать это. Койот понял их послание и ретировался, волчий вой еще долго звучал в его ушах. Ни одному зверю, зашедшему на волчью территорию с враждебными намерениями, не был дан вежливый ответ.

После этого происшествия Нельсон всегда немного волновался, когда другие волки уходили на охоту. Он знал, какая ответственность лежала на матери-волчице. Ее детей могли съесть или убить в мгновение ока. Волчата еще не понимали страха и продолжали беспечно играть. Нельсон тоже играл с ними, но он уже в полной мере испытал запах страха этого мира и все время был начеку. Он был благодарен матери-волчице за ее постоянную защиту.

Волк-отец с другими взрослыми волками возвращались домой среди ночи с добычей. Иногда это был заяц или небольшой бобер. Иногда волки все вместе тянули козу, молодого или хилого оленя или, лося. Волк с волчицей первыми набрасывались на внутренности. Со временем они начали поощрять малышей попробовать сырого мяса, а потом уже другим взрослым разрешалось присоединиться к трапезе. Волчата относились к мертвым животным, которые были для них едой, с той же игривостью, что и друг к другу. Они таскали кровавое мясо, как игрушки. Через какое-то время мать с отцом начали рычать, и остальные волки набрасывались на еду после волчат. Постепенно у волчат сформировались полноценные желудки, и теперь они отдавали предпочтение кровавому красному мясу вместо срыгнутой пищи, которую мать давала им все реже.

Нельсон подбирал остатки красного мяса, но он так никогда по-настоящему и не полюбил его. В свои семь лет он был зрелым псом, даже начал слегка стареть. За семь лет его желудок привык к еде, приготовленной человеком. В первый же день, когда он съел сырое мясо, его стошнило. Волчата съели его рвоту. Он ел маленькие кусочки сырого мяса и после этого, но предпочитал теплую срыгнутую пищу матери-волчицы.

Вскоре Нельсон привык к запаху крови. Она была везде. Она была на тушах, которые волки тащили к логову. Она была на челюстях и зубах взрослых волков. Часто ею была испачкана их шерсть. Нельсон улавливал возбуждение волков, когда запах свежей крови витал в воздухе. Он не совсем понимал, каким образом она приводит их в восторг, но принимал это как факт. Для него запах крови означал жизнь. Кровь каждого существа была уникальной и важной. Живя с людьми, он нечасто сталкивался с ее запахом.